君为凫鹥亭,更作凫鹥诗。凫鹥为鸟虽甚微,君心仁爱乃在兹。不忍壮者弋其母,儿童捕其儿,凫鹥母子何嬉嬉。城头草静烟云迷,城下水暖菰蒲低。凫鹥朝傍云烟飞,倦来暮入菰蒲栖。寄巢生子冬复夏,巢稳子大无人知。我思入境观君为,坐见三异于今时。知君官久行亦归,亭上引满伤别离。岂惟丰人惜君去,虽我亦为凫鹥悲。
你建造了凫鹥亭,还创作了凫鹥诗。
凫鹥作为鸟类虽然很微小,但你的仁爱之心就在这里体现。
不忍心强壮的人用箭射它的母亲,儿童捕捉它的幼崽,凫鹥母子多么快乐地嬉戏啊。
城头的草安静,烟云迷蒙,城边的水温暖,菰蒲低垂。
凫鹥早晨靠近云烟飞翔,疲倦了傍晚就进入菰蒲栖息。
在这里筑巢生子度过冬夏,巢安稳孩子长大了却没人知道。
我想着进入这情境去看你所做的,亲眼看到这三种奇特的景象在如今这个时候。
知道你为官时间长了也会归去,在亭上斟满酒因离别而悲伤。
不只是丰地的人惋惜你离去,即使是我也为凫鹥感到悲哀。