金殿

吴仰贤
吴仰贤 (清代)

言寻鹦鹉庵,乃在凤山侧。石磴引途长,筠舆穿箐密。初地峙山门,重关辟香域。佛亦专城居,崇垣势崱屴。眼明见花宫,照耀黄金色。谁凿铜山穴,来构梵王室。参差万瓦明,磨砻两楹植。藻井与疏寮,玲珑胜雕刻。中奉武当神,玉座颇莹拭。庭前五丈竿,大旗飏落日。居然范金为,非是通帛质。穹碑屹两旁,大书夸撰述。经始万历中,甲辰首载笔。伟哉陈中丞,持节抚南国。勇略伏猓獠,余威詟爨僰。三宣设八关,屯兵备缅贼。雄才足筹边,韦李乃其匹。惜哉侈心生,未免留口实。铜柱马援置,铜鼓武侯勒。克敌扬天威,岂恃象教力。况当神庙年,中外困掊克。殿工筹度支,矿使遍南北。滇中增贡金,数比旧额溢。辇石充山庄,购象备扈跸。要荒肆徵求,帑缗糜千亿。以兹六诏民,愁叹废力穑。中丞亦慈祥,宝井役请息。乞哀一纸疏,读者尚心恻。奈何侈兴筑,物力不遑恤。竭此三品金,空为十地饰。即今厄红羊,战场浩荆棘。昆池灰再飞,阿房火未熄。兹殿类灵光,巍然可登陟。窗轩稍零落,父老为哽恧。醵金累锱铢,鸠工庀堂阈。毋使大厦倾,谓是明神式。我意独不然,狂论众所嫉。不见民苦饥,老稚葬沟洫。厂废鼓铸穷,那能振万镒。佛开甘露门,断臂且舍得。何惜方丈地,借为救荒术。巨炭炽红炉,新模就赤仄。弹指千万缗,散以助耕织。鸿嗷得栖迟,鹑衣救凛慄。徐议销兵气,农器铸亦亟。斯事实便民,余岂贪货殖。神鬼如有灵,罪谪誓不怵。

金殿翻译

说是去寻找鹦鹉庵,就在凤山的旁边。

石头台阶引领着路途漫长,竹轿穿越竹林很是密集。

最初的地方矗立着山门,重重关门开辟出这香域。

佛也像是独占一城居住,高大的围墙气势高耸。

眼睛明亮看到花一般的宫殿,闪耀着黄金的颜色。

是谁开凿了铜山的洞穴,来构建这佛教的王室。

高低错落的屋瓦明亮,打磨着两根楹柱树立着。

藻井和疏朗的小屋,精致巧妙胜过雕刻。

中间供奉着武当神,玉座很是晶莹洁净。

庭院前有五丈高的旗杆,大旗在落日下飘扬。

居然是用铜铸成的,并非是普通的帛质。

高大的石碑屹立在两旁,大书上夸赞着撰写的事迹。

开始于万历年间,甲辰年首先记录下来。

伟大啊陈中丞,持节安抚南方地区。

勇猛有谋略使猓獠降服,余威震慑了爨僰。

在三宣之地设置了八关,屯兵防备缅甸的贼寇。

杰出的才能足以筹划边疆,能与韦皋、李宓相匹敌。

可惜啊心生奢侈,不免留下话柄。

铜柱是马援所立,铜鼓是武侯所刻。

战胜敌人弘扬天威,哪里是依靠佛教的力量。

何况在神庙年间,朝廷内外被搜刮困扰。

修建宫殿要筹划开支,矿使遍布南北各地。

滇中增加了进贡的黄金,数量比旧的额度超出很多。

运石头充实山庄,购买大象准备供皇帝出行。

在边远之地肆意征敛,库银耗费千亿。

因为这些使得六诏的民众,愁苦叹息荒废了农事。

中丞也是仁慈的,请求停止宝井的劳役。

乞求哀怜的一份奏疏,读者还感到心中悲痛。

无奈奢侈地兴建建筑,不考虑物力是否来得及。

用尽这三品的黄金,白白地为这十地做装饰。

到如今遭遇红羊之劫,战场一片荒芜荆棘。

滇池的灰烬再次飞扬,阿房宫的大火还未熄灭。

这座宫殿类似灵光殿,巍然可以攀登。

窗户和门廊稍微有些破败,父老们为此哽咽羞愧。

凑集钱财积累毫厘,召集工匠修理堂前的门槛。

不要让这大厦倾倒,说是这是对神明的尊重。

我的想法却不一样,狂放的言论被众人嫉妒。

没看到民众苦于饥饿,老人和小孩埋葬在沟渠里。

工厂废弃导致铸钱匮乏,怎能振兴万镒。

佛打开甘露之门,断臂尚且舍得。

为何吝惜这方丈之地,借来作为救荒的办法。

巨大的炭火燃烧着红炉,新的模子铸成赤仄钱。

弹指间千万缗钱,散发出去以帮助耕种和纺织。

大雁得以栖息,鹑衣之人得到救济缓解寒冷。

慢慢商议消除战争的气氛,农具的铸造也赶快进行。

这件事实在是方便民众,我哪里是贪图财货。

神鬼如果有灵,怪罪惩罚我发誓也不害怕。

金殿-吴仰贤的相关图片

金殿-吴仰贤

更多吴仰贤的诗词