言寻鹦鹉庵,乃在凤山侧。石磴引途长,筠舆穿箐密。初地峙山门,重关辟香域。佛亦专城居,崇垣势崱屴。眼明见花宫,照耀黄金色。谁凿铜山穴,来构梵王室。参差万瓦明,磨砻两楹植。藻井与疏寮,玲珑胜雕刻。中奉武当神,玉座颇莹拭。庭前五丈竿,大旗飏落日。居然范金为,非是通帛质。穹碑屹两旁,大书夸撰述。经始万历中,甲辰首载笔。伟哉陈中丞,持节抚南国。勇略伏猓獠,余威詟爨僰。三宣设八关,屯兵备缅贼。雄才足筹边,韦李乃其匹。惜哉侈心生,未免留口实。铜柱马援置,铜鼓武侯勒。克敌扬天威,岂恃象教力。况当神庙年,中外困掊克。殿工筹度支,矿使遍南北。滇中增贡金,数比旧额溢。辇石充山庄,购象备扈跸。要荒肆徵求,帑缗糜千亿。以兹六诏民,愁叹废力穑。中丞亦慈祥,宝井役请息。乞哀一纸疏,读者尚心恻。奈何侈兴筑,物力不遑恤。竭此三品金,空为十地饰。即今厄红羊,战场浩荆棘。昆池灰再飞,阿房火未熄。兹殿类灵光,巍然可登陟。窗轩稍零落,父老为哽恧。醵金累锱铢,鸠工庀堂阈。毋使大厦倾,谓是明神式。我意独不然,狂论众所嫉。不见民苦饥,老稚葬沟洫。厂废鼓铸穷,那能振万镒。佛开甘露门,断臂且舍得。何惜方丈地,借为救荒术。巨炭炽红炉,新模就赤仄。弹指千万缗,散以助耕织。鸿嗷得栖迟,鹑衣救凛慄。徐议销兵气,农器铸亦亟。斯事实便民,余岂贪货殖。神鬼如有灵,罪谪誓不怵。
说是去寻找鹦鹉庵,就在凤山的旁边。
石头台阶引领着路途漫长,竹轿穿越竹林很是密集。
最初的地方矗立着山门,重重关门开辟出这香域。
佛也像是独占一城居住,高大的围墙气势高耸。
眼睛明亮看到花一般的宫殿,闪耀着黄金的颜色。
是谁开凿了铜山的洞穴,来构建这佛教的王室。
高低错落的屋瓦明亮,打磨着两根楹柱树立着。
藻井和疏朗的小屋,精致巧妙胜过雕刻。
中间供奉着武当神,玉座很是晶莹洁净。
庭院前有五丈高的旗杆,大旗在落日下飘扬。
居然是用铜铸成的,并非是普通的帛质。
高大的石碑屹立在两旁,大书上夸赞着撰写的事迹。
开始于万历年间,甲辰年首先记录下来。
伟大啊陈中丞,持节安抚南方地区。
勇猛有谋略使猓獠降服,余威震慑了爨僰。
在三宣之地设置了八关,屯兵防备缅甸的贼寇。
杰出的才能足以筹划边疆,能与韦皋、李宓相匹敌。
可惜啊心生奢侈,不免留下话柄。
铜柱是马援所立,铜鼓是武侯所刻。
战胜敌人弘扬天威,哪里是依靠佛教的力量。
何况在神庙年间,朝廷内外被搜刮困扰。
修建宫殿要筹划开支,矿使遍布南北各地。
滇中增加了进贡的黄金,数量比旧的额度超出很多。
运石头充实山庄,购买大象准备供皇帝出行。
在边远之地肆意征敛,库银耗费千亿。
因为这些使得六诏的民众,愁苦叹息荒废了农事。
中丞也是仁慈的,请求停止宝井的劳役。
乞求哀怜的一份奏疏,读者还感到心中悲痛。
无奈奢侈地兴建建筑,不考虑物力是否来得及。
用尽这三品的黄金,白白地为这十地做装饰。
到如今遭遇红羊之劫,战场一片荒芜荆棘。
滇池的灰烬再次飞扬,阿房宫的大火还未熄灭。
这座宫殿类似灵光殿,巍然可以攀登。
窗户和门廊稍微有些破败,父老们为此哽咽羞愧。
凑集钱财积累毫厘,召集工匠修理堂前的门槛。
不要让这大厦倾倒,说是这是对神明的尊重。
我的想法却不一样,狂放的言论被众人嫉妒。
没看到民众苦于饥饿,老人和小孩埋葬在沟渠里。
工厂废弃导致铸钱匮乏,怎能振兴万镒。
佛打开甘露之门,断臂尚且舍得。
为何吝惜这方丈之地,借来作为救荒的办法。
巨大的炭火燃烧着红炉,新的模子铸成赤仄钱。
弹指间千万缗钱,散发出去以帮助耕种和纺织。
大雁得以栖息,鹑衣之人得到救济缓解寒冷。
慢慢商议消除战争的气氛,农具的铸造也赶快进行。
这件事实在是方便民众,我哪里是贪图财货。
神鬼如果有灵,怪罪惩罚我发誓也不害怕。