临津馆下日衔西,风卷寒潮上碧溪。
画船急桨随潮去,山川满眼烟凄迷。
醉起开船看潮落,林深日落哀猿啼。
离魂复与潮东下,兀然愁坐心酸悽。
今年赐告归乡里,翩翩飞鸟投故栖。
双亲素发喜我至,鞠抚欢笑如婴儿。
东阡北陌来庆问,妪翁垒醆交持携。
虽欲晨昏在环堵,奈何职守通金闺。
春暮辞家就行役,幽兰在手空萋萋。
闽州太守意慷慨,一见欢甚无町畦。
欲令邦人满瞻听,洒酒高会挝鼓鼙虏。
我知君侯落落者,胸中气象盘虹霓。
问之当今至急务,无若羌虏方突梯。
君言区处果得术,势类秋隼持寒杂。
养兵精悍不在众,黠贼头颅可立提。
海隅僻郡谁与语,强欲论列懲吹齏。
又言人生尚忠孝,二者轻重均铢圭。
以谏名官宜尽节,健行勿絷骅骝蹄。
别来破热走山驿,神疲骨瘦颜容黧。
作诗遥寄复感激,岂不戚戚论乖暌。
在临津馆下太阳渐渐西沉,风卷着寒潮涌上碧绿的溪流。
彩绘的船只急速划桨随着潮水离去,山川满眼都是烟雾凄迷的景象。
醉酒起身开船看潮水落下,树林幽深太阳西落哀猿啼叫。
离别的思绪又随着潮水向东流去,独自忧愁地坐着心中酸楚凄凉。
今年得到诏令回归家乡,轻快飞翔的鸟儿投身原来的巢穴。
双亲满头白发因我的到来而高兴,抚慰拥抱欢笑如同对待婴儿。
东边的田埂北边的小路人们前来庆贺问候,老妇老翁摆酒相互举杯携带。
虽然想要早晚都在家里,无奈职责在宫廷。
暮春时节辞别家人去服役,手中拿着的幽兰也变得空自凄凉。
闽州太守意气慷慨,一见面就非常高兴没有界限。
想要让国人都来瞻仰聆听,洒酒举行盛大宴会击鼓。
我知道您是光明磊落的人,心中的气象如彩虹般宏大。
问起当今最急迫的事务,没有比羌虏正在侵犯更紧急的了。
您说处理果然有办法,形势就像秋隼抓住寒鸦一样。
培养精锐的士兵不在于数量多,狡猾贼人的头颅可以立刻提起。
在海边偏僻的郡县和谁谈论这些,勉强想要论述却担心被诋毁。
又说人生崇尚忠孝,二者的重要程度如同铢圭一样等量。
以进谏作为官职就应该尽节,刚健前行不要束缚千里马的蹄子。
分别之后在炎热中奔走于山间驿站,精神疲惫骨头消瘦面容黝黑。
写诗远远寄来又充满感激,难道不是因分离而忧愁地谈论乖离。