先帝传基固,其人嗣统平。
余恩华夏在,高谊古今倾。
汉法原为庙,仙居别有京。
海中金阙见,天上玉楼成。
睿意怀丕烈,宸豪荐大名。
荐唯将舜擬,严亦与周并。
龙向朝云起,奎和昼日呈。
流光俄扆岁,发号庆重明。
令节千秋过,端仪万众迎。
欢呼山岳动,驱拂鬼神惊。
缥缈来佳气,雍容下太清。
旛旌多异制,歌吹自新声。
琳馆初停御,銮舆始引行。
盥孚通至感,福泽被群生。
往事时兼远,孤臣泪独横。
晨兴西向久,凄断老年情。
先帝传承的基业稳固,其继承人统治安稳。
遗留的恩情在华夏存在,高尚的情谊让古今之人倾服。
汉代的法则原本是为了宗庙,神仙居住之处另有京城。
海中有金阙显现,天上玉楼建成。
睿智的心意心怀伟大的功业,帝王的豪迈推崇伟大的名声。
推举时只将其与舜相比拟,严谨也可与周朝相并列。
龙朝着朝云升起,奎星和白昼一同呈现。
流动的光阴很快过去一年,发布号令庆祝再次光明。
美好的节日千秋万代地度过,端庄的仪态被万众迎接。
欢呼声让山岳震动,驱赶拂拭让鬼神吃惊。
缥缈中传来美好之气,雍容地从天空降下。
旗帜有很多不同的样式,歌吹发出新的声音。
琳馆刚开始停止帝王的停留,帝王的车驾才开始引领前行。
洗手以表达至诚信仰而相通有深深感触,福泽覆盖广大众生。
过去的事情时常兼带着遥远,孤独的臣子眼泪独自横流。
早晨起来长久地向西边凝望,凄凉地打断了老年的情怀。