陈王初丧应、刘,端忧多暇。绿苔生阁,芳尘凝榭。悄焉疚怀,不怡中夜。 乃清兰路,肃桂苑,腾吹寒山,弭盖秋阪。临浚壑而怨遥,登崇岫而伤远。于时斜汉左界,北陆南躔,白露暖空,素月流天。沈吟齐章,殷勤陈篇,抽毫进牍,以命仲宣。 仲宣跪而称曰:臣东鄙幽介,长自丘樊。味道懵学,孤奉明恩。臣闻沈潜既义,高明既经,日以阳德,月以阴灵。擅扶光于东沼,嗣若英于西冥。引玄兔于帝台,集素娥于后庭。朒脁警阙,朏魄示冲,顺辰通烛,从星泽风。增华台室,扬采轩宫。委照而吴业昌,沦精而汉道融。 若夫气霁地表,云敛天末,洞庭始波,木叶微脱。菊散芳于山椒,雁流哀于江濑。升清质之悠悠,降澄辉之蔼蔼。列宿掩缛,长河韬映,柔祇雪凝,圆灵水镜。连观霜缟,周除冰净。君王乃厌晨欢,乐宵宴,收妙舞,弛清县。去烛房,即月殿,芳酒登,鸣琴荐。 若乃凉夜自凄,风篁成韵,亲懿莫从,羇孤递进。聆皋禽之夕闻,听朔管之秋引。于是弦桐练响,音容选和,徘徊房露,惆怅阳阿。声林虚籁,沦池灭波,情纡轸其何托,愬皓月而长歌。歌曰: 美人迈兮音尘阙,隔千里兮共明月。 临风叹兮将焉歇,川路长兮不可越。 歌响未终,余景就毕,满堂变容,回遑如失。又称歌曰: 月既没兮露欲晞,岁方晏兮无与归。 佳期可以还,微霜沾人衣。 陈王曰:善。乃命执事,献寿羞璧,敬佩玉音,复之无斁。
陈王曹植当初失去了应玚、刘桢两位好友,心中忧愁,多有闲暇。
绿苔在楼阁滋生,尘埃在台榭凝聚。
他心中悄然忧伤,半夜也不能心安。
于是清扫兰草之路,整肃桂树之苑,吹动的管乐声响彻寒山,停车的车盖布满秋坡。
面对深深的壑谷而怨恨路途遥远,登上高高的山峰而感伤离人更远。
在这时,银河偏斜在左边天际,冬天的星宿已在南天运行,白色的露水使天空温暖,皎洁的月光在天空流转。
他吟诵着《诗经·齐风》,反复诵读着《诗经·陈风》,拿起笔来在木简上书写,命令王粲(字仲宣)来作赋。
王粲跪着说道:“臣是东方边远之地孤陋寡闻之人,长久以来在乡村生活。
对道理懵懵懂懂地学习,独自承受英明的恩泽。
臣听说太阳隐没是义,月亮显明是经,太阳以阳刚之德照耀,月亮以阴柔之灵运行。
在东边的池沼中托起光明,在西边的天空中继承若木的光辉。
在帝王的宫廷中牵引玉兔,在帝王的后宫聚集嫦娥。
月初的新月提醒人们注意缺失,月末的残月显示有亏损,顺应时令而通宵照明,伴随星辰而恩泽风雨。
为帝王的宫室增添光辉,为帝王的宫殿增添光彩。
月亮的光辉照耀使东吴的帝业昌盛,月亮的精华沉沦使汉朝的国运融通。
至于那云气消散在大地表面,云朵收敛在天边尽头,洞庭湖开始泛起波浪,树叶微微飘落。
菊花在山顶散发芳香,大雁在江边沙滩上发出哀鸣。
月亮升起那清莹的光芒悠悠,降下那澄澈的光辉霭霭。
众星被月光掩蔽了繁缛,银河被月光遮蔽了光辉,大地好像被柔和的神灵用雪凝固,天空好像圆形的神灵如平静的水面。
连绵的宫观像霜一样洁白,周围的台阶像冰一样洁净。
君王于是厌倦了早晨的欢乐,喜爱夜晚的宴会,收起美妙的舞蹈,放松清越的音乐。
离开点着蜡烛的房间,来到有月光的宫殿,摆上美酒,进献鸣琴。
至于那清凉的夜晚自然凄凉,风吹竹林发出有韵律的声响,亲近的人不能相随,孤独的人依次到来。
聆听水鸟傍晚的叫声,倾听北方管乐在秋天的吹奏。
在这时弦乐和桐木乐器发出连绵的声响,声音和容貌优美和谐,在房中的露天处徘徊,在阳阿之地惆怅。
声音在树林中像空谷的籁音,在池塘中使波浪消失,情思萦绕心头又能寄托何处,对着明亮的月亮而长久歌唱。
歌唱道: 美人远离啊音信不通,相隔千里啊共赏明月。
迎着风叹息啊将要停歇何处,路途漫长啊不能跨越。
歌声还没结束,余影就已结束,满座的人都改变了神色,彷徨无措好像迷失了一样。
又歌唱道: 月亮已经落下啊露水将要干,一年将要结束啊没有人一起回去。
美好的约会还可以回来,微微的霜沾湿了人的衣服。
陈王说:“好。
”于是命令侍从,献上寿礼和玉璧,敬慕这美好的音乐,反复欣赏而不厌倦。