再分铜虎滞侯藩,别后兼闻素领繁。
契阔不成騑服马,急难空念脊令原。
壮心干镆年年钝,世路风波衮衮翻。
韁锁虚名应只尔,早同私驾老邱樊。
再次分别时你滞留在有铜虎符的侯藩,分别后又听说你日常事务繁多。
久别不能像并驾齐驱的马那样,在急难时只能徒然思念兄弟情谊。
壮心像莫邪剑一样年年变钝,世间的道路风波滚滚不断。
被虚名束缚大概也就是这样了,不如早日像我一样退隐在乡村田园。
需要注意的是,这样的翻译可能无法完全准确地传达出诗词的意境和韵味,古诗词的理解和翻译往往具有一定的灵活性和多义性。
锦缠道·燕子呢喃
肃简鲁公挽词四首 其三
喜屯田凌员外至
访李生野墅
巡视河防置酒晚归作二首
览聂长孺蕲春罢归舟中诗笔
忆浣花泛舟
蝶恋花·雨过蒲萄新涨绿
玉楼春
九日宴射
九日
九日食糕
大酺纪事十四韵
王勃故事
浪淘沙近
九日置酒
蝶恋花(情景)
春夕
凉蟾
潄玉斋前杂卉皆龙图王至之所植各赋一章凡得