䉲百丈几牵掣断,铁三脚已撼摇浮。阳侯戏剧何须尔,身世从来等一沤。
你所提供的内容可能存在一些生僻或不太常见的表述,我尝试翻译如下: (那)百丈的绳索几乎被牵拉扯断,铁三脚已经摇动得似乎要漂浮起来。
阳侯(波涛之神)你这般戏剧性地折腾又何必呢,人生在世向来如同一个水泡(短暂易逝)。
需要注意的是,这样的翻译可能并不完全精准,因为其中个别词语的理解可能存在一定难度。
如果这不是你想要的结果,可以进一步提供背景信息或明确具体需求,以便我更好地为你翻译。
辛巳夏四月行西山欲未能也得曹沪南壬午冬留
浣溪沙(用吴叔永韵)
浣溪沙
西江月·庭下宜男萱草
念奴娇(老人用僧仲殊韵咏荷花横披,谨和)
沁园春 其二 寿淮东制置
贺新郎(咏梅用甄龙友韵)
贺新郎·谁识昂昂鹤
卜算子·簸弄柳梢春
眼儿媚(寿钱德成)
汉宫春·南极仙翁
更漏子(次黄宰夜闻桂香)
天香(寿朱尚书)
浮溪周居士挽诗
刘后溪和雁湖即事诗十绝见示次韵
送李微之粹成都
次韵游龙门十绝
答及甫见和二首
次韵何伯温三首
风定舡开夜泊柳子口上到荆州尚三程