蕾金初出焙,板玉又登厨。
为爱颊车隽。做成风骨臞。
黄婆几倒尽,姹女得安无。
快意宜知悔,清标不忍孤。
五兵生厚味,宁作病浮屠。
你所提供的内容可能并不是广为流传的经典古诗词,其含义较为模糊和难解,我尝试进行一种大致的解释,但可能不准确: 花蕾刚刚烘焙出来,美玉般的食材又进入厨房。
因为喜爱那面颊般的圆润美好。
制作成清瘦有风骨的样子。
黄婆几乎用尽了,那美丽的女子是否安好呢。
感到快意应该知道后悔,清逸的品质不忍心孤单。
各种食材生出浓厚的味道,宁可像生病的和尚一样。
需要注意的是,这样的解释可能并不完全符合其本意,如果你还有其他更清晰明确的古诗词需要翻译,欢迎继续向我提问。
辛巳夏四月行西山欲未能也得曹沪南壬午冬留
浣溪沙(用吴叔永韵)
浣溪沙
西江月·庭下宜男萱草
念奴娇(老人用僧仲殊韵咏荷花横披,谨和)
沁园春 其二 寿淮东制置
贺新郎(咏梅用甄龙友韵)
贺新郎·谁识昂昂鹤
卜算子·簸弄柳梢春
眼儿媚(寿钱德成)
汉宫春·南极仙翁
更漏子(次黄宰夜闻桂香)
天香(寿朱尚书)
浮溪周居士挽诗
刘后溪和雁湖即事诗十绝见示次韵
送李微之粹成都
次韵游龙门十绝
答及甫见和二首
次韵何伯温三首
风定舡开夜泊柳子口上到荆州尚三程