白虎西流朱鸟高,五更风利鸊鷉刀。劲寒战栗通心曲,墙气冰霜上口毛。旷荡青天如可对,折旋丹地敢辞劳。频闻交战呵金马,蓦入镫庐炙冻毫。
白虎星向西流转朱鸟星高高挂起,五更时风很凌厉像鸊鷉刀一样。
强烈的寒冷让人颤抖直达内心深处,墙边的寒气在嘴边凝结成冰霜。
广阔空旷的青天好像可以面对,曲折回旋于红色的地面怎敢推辞辛劳。
频繁听闻交战时呵斥金马,突然进入灯旁烤那冻僵的毛笔。
需注意的是,这首诗可能存在一些较为生僻或特定语境下的意象和表达,以上翻译可能无法完全精准地传达其所有内涵和韵味。
桂湖五首
曾国藩诫子书
忆弟二首
漫与
闻客话里中近事
温甫读书城南寄示二首
早发沔县遇雨
初入四川境喜晴
腊八日夜直
失题四首
丁未六月七日考试汉教习试院作二首
送孙芝房使贵州二首
书边袖石诗集后二首