十月荒郊雪气催,依稀愁色认阳台。游秦分系三条烛,
出楚心殊一寸灰。高柳莫遮寒月落,空桑不放夜风回。
如何住在猿声里,却被蝉吟引下来。
十月的荒郊野外雪气催促着,依稀能辨认出那如带着愁色的阳台。
出游秦国分别时系着三条蜡烛,离开楚国内心特别的如同死灰一般。
高大的柳树不要遮住寒冷的月亮落下,空旷的桑林也不要阻挡夜晚的风回来。
怎么就住在猿猴的叫声里,却又被蝉的吟唱吸引下来。
需要注意的是,这样的翻译只是尽量用现代中文来阐释诗意,可能无法完全精准地传达古诗词原本的韵味和意境。
己亥岁二首·僖宗广明元年
中秋对月
己亥岁感事
月
南海旅次
除夜
春草
洞庭湖
山中
江西逢僧省文
水精念珠
猿
夏云
中秋月
江外除夜
寒食日题杜鹃花
桂江
送陈樵校书归泉州
送僧入蜀过夏
句