扁鹊见蔡桓公,立有间,扁鹊曰:“君有疾在腠理,不治将恐深。”桓侯曰:“寡人无疾。”扁鹊出,桓侯曰:“医之好治不病以为功!” 居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肌肤,不治将益深。”桓侯不应。扁鹊出,桓侯又不悦。 居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肠胃,不治将益深。”桓侯又不应。扁鹊出,桓侯又不悦。 居十日,扁鹊望桓侯而还走。桓侯故使人问之,扁鹊曰:“疾在腠理,汤熨之所及也;在肌肤,针石之所及也;在肠胃,火齐之所及也;在骨髓,司命之所属,无奈何也。今在骨髓,臣是以无请也。” 居五日,桓侯体痛,使人索扁鹊,已逃秦矣。桓侯遂死。
扁鹊进见蔡桓公,站了一会儿,扁鹊说:“您在肌肤纹理间有些小病,不医治恐怕会加重。
”蔡桓公说:“我没有病。
”扁鹊离开后,蔡桓公说:“医生喜欢给没病的人治病来当作自己医术的功效。
” 过了十天,扁鹊再次进见,说:“您的病已到了肌肉里,不医治将会更加严重。
”蔡桓公不理睬。
扁鹊离开后,蔡桓公又不高兴。
又过了十天,扁鹊再一次进见,说:“您的病已到了肠胃中,不医治将会更严重。
”蔡桓公还是不理睬。
扁鹊离开后,蔡桓公又不高兴。
又过了十天,扁鹊远远地看见蔡桓公,转身就跑。
蔡桓公特意派人问他,扁鹊说:“小病在肌肤纹理间,是用热水焐、用药敷就可以治好的;病在肌肉里,是用针灸就可以治好的;病在肠胃里,是用火剂汤就可以治好的;病到了骨髓里,那是司命神管辖的事情了,医生是没有办法医治的。
现在病在骨髓,所以我不再请求为他治病了。
” 过了五天,蔡桓公身体疼痛,派人寻找扁鹊,这时扁鹊已经逃到秦国去了。
蔡桓公于是就死了。