今日为何日,风雨春寒痴。
吾心方恻恻,门外剥啄谁。
谓我欲见兄,迎面三吁嘻。
出语复梗塞,书担行有期。
岂不怀室家,将以疗我饥。
平生手足谊,奈何忽违离。
执手因与言,吾道其果非。
达则仕行志,穷则为人师。
去家二舍近,非是天一涯。
行矣汝其勉,第问归何时。
久而挽首答,身如马受羁。
去住不在我,此况谁得知。
吾年七十四,疾病常乘衰。
汝年亦五十,半发成雪丝。
年事俱至此,时光去如飞。
紫荆次第花,鸣雁□相归。
触目成感慨,赠别难为辞。
但闻主人贤,安心免相思。
明朝溪亭酒,为我酌一卮。
今天是什么日子呢,风雨交加春寒让人痴迷。
我的内心正忧伤,门外是谁在敲门。
说是我想见兄长,迎上去连叹三声唉。
说话又断断续续,挑着书箱出行有了期限。
哪里是不怀念家室,是要用来解决我的饥饿。
平生的手足情谊,为何忽然要分别。
拉着手因而和他说,我的道路难道真的不对。
显达了就去践行志向,困窘了就去做别人的老师。
离开家两里地那样近,并不是远在天涯。
走啊你要努力,只问什么时候回来。
过了很久才低头回答,身体就像马被束缚。
去留不由我决定,这种情况谁能知道。
我年纪已经七十四岁,疾病常常趁着身体衰弱而来。
你也五十岁了,一半头发都变成了雪丝。
年纪都到了这个地步,时光流逝如飞。
紫荆花依次开放,鸣叫的大雁依次归来。
看到这些就心生感慨,赠送离别很难写出合适的言辞。
只听说主人贤良,安心就可免得相思。
明天在溪亭有酒,为我斟上一杯。
(□处的字缺失,无法准确翻译。
)