君家双美姬,善歌工筝人莫知。轧用蜀竹弦楚丝,
清哇宛转声相随。夜静酒阑佳月前,高张水引何渊渊。
美人矜名曲不误,蹙响时时如迸泉。赵琴素所嘉,
齐讴世称绝。筝歌一动凡音辍,凝弦且莫停金罍。
淫声已阕雅声来,游鱼噞喁鹤裴回。主人高情始为开,
高情放浪出常格。偶世有名道无迹,勋业先登上将科。
文章已冠诸人籍。每笑石崇无道情,轻身重色祸亦成。
君有佳人当禅伴,于中不废学无生。爱君天然性寡欲,
家贫禄薄常知足。谪官无愠如古人,交道忘言比前躅。
不意全家万里来,湖中再见春山绿。吴兴公舍幽且闲,
何妨寄隐在其间。时议名齐谢太傅,更看携妓似东山。
您家中有两位美丽的女子,擅长唱歌且弹筝的技艺无人知晓。
她们用蜀地的竹子做的琴弦和楚地的丝,清脆婉转的声音相互跟随。
夜晚安静酒尽在美好的月色之前,高高地张开水引来水流深沉。
美人自恃名曲不会有误,急促的声响不时如同迸出的泉水。
赵国的琴向来被人赞赏,齐国的歌唱世间称绝。
弹筝歌唱一起那平凡的音乐就停止了,凝住琴弦暂且不要停下金杯。
淫邪的声音已经停止雅正的声音到来,游鱼发出声音鹤儿徘徊。
主人高尚的情趣才开始展现,高尚的情趣放纵不羁超出平常的格调。
偶然间在世间有名但道义却没有踪迹,功业首先登上了将军的科位。
文章也已经在众人中居首。
常笑石崇没有道义之情,轻视自身看重女色灾祸也就形成。
您有佳人当作参禅的伴侣,在这当中也不废弃修学无生之法。
喜爱您天生性情寡淡少欲,家中贫穷俸禄微薄却常常知足。
被贬官也没有怨恨如同古人,交往之道忘记言语比得上以前的行为。
没想到全家万里而来,在湖中再次见到春天山的绿色。
吴兴公的房舍幽静并且安闲,何妨把自己寄托隐居在这当中。
当时人们议论名声与谢太傅相当,更可看到带着歌妓如同在东山。