翻译: 身外的事物都寂静无声,谁像我这样呢?松涛声和草色都没有机心。 这句诗描绘了一种宁静、超脱的境界,表达了诗人对自然的感悟和对世俗纷扰的超脱态度。在翻译时,尽量保持了原诗的意境和情感。
赏析: 这两句诗营造出一种宁静而超脱的意境。诗人在外界的寂静中,思考自我与外物的关系,凸显出自身的独特。以松声和草色为背景,它们没有机心,自然而纯粹。诗人借此表达对无机心、无纷争的宁静状态的向往,也反映出其内心渴望远离尘嚣,追求心灵的宁静与自由。这种表达含蓄而深邃,令人回味。
天气晴朗时走在出山的路上开始感觉暖和,行走在春天的草地上看着采摘茶叶归来。
刚砍下柳枝姑且用来代替信笺,时常观察云影学习裁剪衣服。
身心闲适才觉得毁坏名声是这样的,内心明了才知道苦苦修行是不对的。
身外之物在寂静中谁像我呢,松涛声和草色一起都没有机心。