斜阳明薄暮,暗雨霁凉秋。弱云狼藉,晚来风起,席卷更无留。天外老蟾高挂,皎皎寒光照水,金璧共沈浮。宾主一时杰,倾动庾公楼。
渡银汉,D54C玉露,势欲流。不妨吟赏,坐拥红袖舞还讴。暗祝今宵素魄,助我清才逸气,稳步上瀛洲。欲识瀛洲路,雄据六鳌头。
傍晚时分斜阳微弱,昏暗的雨停后凉爽的秋天来临。
那淡薄的云彩杂乱无章,到了晚上风起时,将它们席卷得毫无留存。
天空之外老蟾高高悬挂,洁白明亮的寒光照在水面上,月光和水中的月影一同沉浮。
宾客和主人都是一时的杰出人物,能使庾公楼为之倾倒震动。
渡过银河,沐浴清冷的玉露,气势好像要流动。
不妨吟诗赏景,坐拥着美丽的女子起舞还歌唱。
暗自祝愿今夜这洁白的月亮,帮助我增添清逸的才气,稳稳地登上瀛洲。
想要知道去瀛洲的路,就需雄踞在六只大龟的头上。
需要注意的是,其中“D54C”这个部分不太明确具体所指,我根据整体语境进行了处理。