溪山两相望,只隔五长亭。
一见坐联日,高谈气拂星。
好宾知络秀,兼仆困樵青。
此会受多益,归途杖可铭。
溪流山峦相互对望,仅仅相隔五个长亭的距离。
一见面就坐着接连几日,高谈阔论气势仿佛能拂动星星。
喜好宾客知道有个叫络秀的人,连同仆人也为樵青而感到困倦。
这次聚会收获很多益处,回去路上的手杖都可以铭记(这些)。
需要注意的是,这样的翻译只是尽量将诗句的大致意思用现代语言表述出来,可能无法完全精准地传达出古诗词的韵味和意境。
水龙吟 其一 牡丹有感
柳梢青(晚凉到季父处观荷,花心已敛,遂赋比)
柳梢青(寿吴竹溪内)
祝英台近(次韵前人咏盘莲)
大酺 其二 寿沿江大制使观文马裕斋同知
大酺(寿江东运使陆云西集撰)
唐多令(九月留城书怀)
真珠帘(寿元春兄八十策)
赓吴竹修雪诗二首
示侄泳求牡丹
喜弟观得孙弥月数句识之
次韵梅山弟感春
余生日闷中示诸儿
次韵戴成叔
十一月八日浑家避难周姓家终夜以榾柮火为御
次韵徐何慊咏雪
青山下
次韵吴竹修庆余免役
次韵邑宰徐何慊出示所作五首
西江月(寿吴景年)