奉和御製宣读天书

夏竦
夏竦 (宋代)

赫赫穹符迪庆基,巍巍真绪拥繁禧。

控飚灵御传天意,候日珍文告帝期。

奉诣乔丘彰锡祉,胙壤濑乡修茂礼。

宸闱薰祓款云舆,戎候耕耘櫜象弭。

纪号惟新岁历呈,三元初吉协休辰。

徽册奉天熙事蒇,丕名尊祖皇仪展。

太宫薦鬯孝思伸,阳位升烟鸿庆远。

瑞应纷纶百福同,寅威宝命雾尊崇。

布宣精意诚明顯,申饬攸司宪度隆。

将披秘蕴昭灵契,欲使万方知帝意。

肆眚端门诏毕旋,灵场顶启百枝烯。

夙陈露寝敷瑶度,躬薦真香奏瑞烟。

三辰淳辉居斋室,阶满祥蓂当望日。

大裘陟降既登歌,群后延登皆上芴。

元辅披滕圣训扬,枢臣援翰宝文彰。

有虞出洛龟休跃,唐氏衔图凤罢翔。

辞若洞章皆摘句,字如龙篆宛分行。

森沉虎旆严真卫,肃穆珠旒增洁志。

敬受丹书岂易侔,式旌玉刻诚难继。

修修羽帐降星辰,杳杳飚斿驻圣真。

庭际烟霞辉晔晔,天中鸾鹤羽兟兟。

微密妙言爰备举,庞鸿盛则已宣臻,

一一嘉猷保元后,洽神欢,

昭纪琅函为睿式。万灵潜卫极寅威,

九序相趋皆励翼。绵宇弥隆清净风,

虚晨益鉴馨香德。岂独飞英冠百王,

祇延道荫永欢康。薰弦睿发南风咏,

丕顯清衷报彼苍。

奉和御製宣读天书翻译

哎呀,这篇内容实在过于繁杂深奥,且存在较多生僻词汇和特定用语,要将其准确通顺地翻译成现代中文具有极大的难度,我只能尝试着进行部分解读和翻译: 显耀的上天符命奠定了喜庆的基础,崇高的真统拥抱着众多的福禧。

控制狂风的神灵传达着天意,等候吉日的珍贵文字宣告着帝王的期限。

前往高丘彰显恩赐福祉,在濑乡划分土地举行盛大礼仪。

宫廷中薰香迎接云车,边疆的守卫和耕耘伴随着兵戈收起。

纪年称号刚刚更新岁历呈现,三元初始吉祥与美好时辰相协调。

徽册尊奉上天喜庆之事完成,伟大的名号尊崇祖先皇仪展现。

太宫进献香酒表达孝思,阳位上升烟雾鸿福长远。

祥瑞纷纷众多福泽相同,威严宝贵的命运如雾般尊崇。

广泛宣扬精诚之意明显,告诫有关部门法度隆重。

将要披露神秘蕴含显示神灵契合,想让各方都知道帝王之意。

在端门宣布宽赦的诏令结束后回来,神灵场所顶端开启众多火炬明亮。

早就陈列祭品铺设瑶席,亲自进献真香奏起祥瑞烟雾。

三星纯净光辉居于斋室,台阶上满是吉祥的蓂荚对着望日。

穿上大裘举行登歌之礼,众诸侯依次登上都拿着玉笏。

首辅展开诏书宣扬圣训,枢臣持笔彰显宝文。

就像虞舜出洛水时神龟不再跳跃,唐尧时有河图凤凰也停止飞翔。

言辞好像洞章都是摘选的语句,字如龙飞篆体宛如分行排列。

森严的虎旗严格保卫,肃穆的珠旒更增添高洁之志。

恭敬接受丹书哪能轻易相比,以玉刻表彰实在难以继续。

整齐的羽帐降落星辰,远远的旗帜飘扬停驻神圣之真。

庭院边际烟霞光辉闪耀,天空中鸾鹤羽毛众多。

微妙秘密的妙言都准备列举,宏大丰盛的法则已经宣告达到,一条条美好谋略保佑帝王,使神灵欢乐,彰显记录于玉册作为圣明的法式。

万灵暗中保卫极其威严,各种秩序相趋都激励奋发。

广大的天地更加隆盛清净之风,清晨更加见证馨香之德。

不仅仅是飞英超过众帝王,只希望延续道荫永远欢乐安康。

薰弦睿智发出南风之歌,大大彰显清正的内心报答上天。

需要注意的是,这样的翻译可能无法完全准确地传达原文的所有内涵和意境,仅供参考。

奉和御製宣读天书-夏竦的相关图片

奉和御製宣读天书-夏竦

更多夏竦的名句

夜凉河汉截天流,宫阙锁清秋。

更多夏竦的诗词