白鹤西山别,更看上去船。遥知寻寺路,应念宿江烟。
到处无闲日,回期已隔年。何因陪夜坐,清论谏臣边。
白鹤在西山辞别,又看着(它)飞向上船的方向。
远远地知晓寻找寺庙的路途,应该会想起夜宿江边的烟雾。
到处都没有清闲的日子,回来的期限已经相隔一年。
是什么原因陪着(他)夜晚闲坐,清正的议论在谏臣旁边。
需注意的是,这样的翻译可能较为直白,在一定程度上损失了原诗的韵味和意境。
古诗词的翻译往往很难完整准确地传达其精髓。
宫词 / 宫中词
近试上张籍水部 / 近试上张水部 / 闺意献张水部
长城
行路难
早梅
塞下曲
中秋月
登玄都阁
湖州韩使君置宴(一作陪韩中丞宴不饮酒)
过耶溪
榜曲
旅中秋月有怀
赠陈逸人
过洞庭
都门晚望
废宅花
与庞复言携酒望洞庭
题任处士幽居