眉目如生骨骼寒,后来曾纪短碑顽。
双垂长耳过肩角,千古道躯落世间。
覆履有方随迹灭,守龛无语向人閒。
想知自丑难遮断,两扇禅扉及早关。
眉眼好像还活着但骨骼透着寒意,后来曾记录那矮小坚硬的石碑。
两边垂下长长的耳朵超过了肩膀的角度,千古的道体降落在世间。
覆盖的鞋子有办法随着痕迹消失,守着佛龛默默无语面向人们的清闲。
想着知道自己的丑陋难以遮掩阻断,那两扇禅门还是早早关上吧。
需注意的是,这样的翻译可能难以完全精准地传达出古诗词中蕴含的意境和韵味,诗词的理解往往具有一定的主观性和多义性。
夜坐东林寺
泊江城下
暑中宴张穆父第
春游
西湖道院
岳园醉宿二首
越城步月不知子城已闭因托宿赵义斋宅
云洞园
再逢黄山矶上老叟
早泊江城三首
赠葛秋岩
赠归客
赠接泥渡下李巡检
赠莲花洞僧二首
赠罗汉院志远上人
赠天池寺觉翁圆上人