周道洽平,声动文成。
周王弃善,俗移风变。
哀乐异心,治乱殊音。
心发言從,影响攸同。
政行音类,埙篪靡异。
实教化之所由,故能经乎天而纬乎地。
周朝的道路畅达平坦,美好的声誉传播广泛。
周王放弃良善,风俗改变,风气也变了。
悲哀和欢乐有不同的心意,国家的安定和混乱有不同的声音表现。
内心的想法通过言语表达出来,产生的影响也是相同的。
政令施行和声音类别,就如同埙和篪没有差异。
这实在是推行教化的缘由,所以能够贯通天地。
需要注意的是,这样的翻译可能会损失一些原有的韵味和内涵,古诗词的理解和翻译往往具有一定的灵活性和多义性。