解维去北固,挂席指西湘。秋江迥以朗,物色见毫芒。篷窗列远岫,天际插连樯。鸥鹭簇寒沙,蒹葭肃初霜。千里伊此始,扁舟前路长。路长念行迟,家远情难忘。回首东南引,朝阳汎沧凉。稽山不可见,况复梓与桑。日月无停晷,星汉迭回光。人生天宇间,安得恋故乡。徒劳非所愿,薄言奉高堂。念昔楚与越,相望若参商。山川有分守,出入多讥防。道泰共家国,路夷辟关梁。勉从四方事,及此筋力强。羁宦真飞蓬,飘飖随风翔。远近不自我,东西竟何常。君子贵知命,世路各有方。
解开绳索离开北固山,扬帆直指西湘之地。
秋天的江水格外清朗,景物能看清细微之处。
船篷的窗户排列着远处的山峦,天边耸立着接连的船桅。
鸥鹭聚集在寒冷的沙滩上,芦苇在刚降的霜下显得肃穆。
千里的行程从此开始,小船前面的路途还很漫长。
路途漫长就会担心行进迟缓,家离得远感情难以忘却。
回头向东南方向眺望,朝阳在苍茫凉意中泛起。
会稽山已经看不见了,更何况是梓树与桑树。
日月没有停止的时刻,星辰银河交替闪烁光芒。
人生在天地之间,怎能留恋故乡呢。
徒劳无功不是所希望的,简短地侍奉父母。
想起从前楚国与越国,相互对望就像参星和商星。
山川有分别的守护,出入多有讥讽和防范。
世道太平则国家和家庭都好,道路平坦就会开辟关卡桥梁。
努力从事四方的事情,趁现在体力还强盛。
在外做官就真的像飞蓬,飘摇着随风飞翔。
远近不是由自己决定,东西方向又哪里有固定不变呢。
君子看重知晓命运,世间的道路各有方向。