惊飙卷孤篷,凄怆游子颜。夜深荒山道,星斗方阑干。男儿事行役,岂复畏险艰。野宿近熊馆,四顾无人烟。时闻潜狙行,飒飒林莽间。茅茨一樽酒,敌此衣裳单。疲苶不遑息,朝曦上檐端。游鱼思故渊,飞鸟思故山。风波一失所,惆怅何时还。念我同袍人,塌然摧肺肝。
狂风席卷着孤单的船篷,让游子的面容充满凄凉悲怆。
深夜行走在荒僻的山道上,星星才刚刚横斜。
男儿从事奔波服役之事,哪里还会惧怕艰难险阻。
在野外靠近熊窝的地方住宿,环顾四周没有人家烟火。
不时听到暗中的猿猴行走,在树林草丛间发出飒飒声响。
只有茅屋中这一樽酒,抵御着身上衣裳单薄。
疲惫不堪也来不及休息,早晨的阳光已照到了屋檐端。
游动的鱼思念原来的深潭,飞翔的鸟思念原来的山林。
在风波中一旦失去了安身之所,惆怅不知何时才能回来。
想到我那些志同道合的人,内心一下子就悲痛欲绝。