嫠答媒

胡次焱
胡次焱 (宋代)

嫠答媒,妾自怜。妾家贫如洗,妾貌妆不妍。中年方择配,幸逢夫婿贤。蓝桥疑仙会,红叶开良缘。俯以奉箕帚,仰焉供豆笾。粤从定六礼,稳图偕百年。讵疑有家愿,倏罹中道捐。城崩哭呦呦,竹斑泪溅溅。空房照明月,幽陇凄寒烟。禽鸟喧墓门,魄降魂翩翩。蛜蝛满窗户,心结目涓涓。寮室昔华屋,埋玉今荒阡。恨不即同穴,何忍续断弦。翻思合𢀿初,参透老婆禅。如鱼水游泳,如茑萝缠绵。奈何生死阔,泛泛水中船。绸缪为夫妇,反覆如市廛。徒贻杨华丑,宁免柳絮颠。妾颇亲笔砚,亦尝阅简编。女不践二庭,妇不再移天。陶婴寡鹄吟,卫妻孤燕篇。或刑耳自誓,或断发自全。或劓鼻偃蹇,或毁面迍邅。吾足幸可刖,吾臂不可牵。卓卓节操立,表表凤孤鶱。藐兹未亡人,有意奉周全。媒虽悯妾寡,媒适重妾愆。妾命春叶薄,妾心顽石坚。栖栖谋尺布,岂不羡罽毡。皇皇图斗粟,岂不思荤膻。胝手任舂汲,孰与奴婢千。鞠躬跧衡茅,孰与疏绮便。枯荄欣回春,缺月喜再圆。世谁不乐此,妾意独不然。理义自有闲,物欲常无厌。三少秽难洗,五嫁丑莫镌。浮荣瞥似电,遗臭流如川。媒言颇喋喋,媒意遽拳拳。之死矢靡他,斯言当真诠。文姬殊妖媚,易安亦婵娟。失身再事人,彤管无取焉。节义日以颓,文章何足诠。王母有差事,青鸟信频传。毋乃堕人欲,反以污天仙。嫦娥岂不嫁,空抱老金蟾。所以广寒宫,万古清鉴悬。宁贫任劳鹿,宁贱受磨研。宁冻如寒蝇,宁饿如饥鸢。终不以快乐,而易此忧煎。井底水不波,山头石不迁。再拜谢媒妁,归来双泪涟。十袭藏破镜,他年会黄泉。

嫠答媒翻译

寡妇回应媒人,我自己可怜自己。

我家贫穷如洗,我的容貌装扮也不出众。

到中年才选择婚配,有幸遇到贤良的夫婿。

如同蓝桥的神仙相会,红叶传情成就良缘。

我俯身侍奉洒扫,仰头供奉祭祀品。

自从确定了六礼,一心图谋百年偕老。

怎料想有家的愿望,突然遭遇中途失去。

城墙崩塌我悲泣呦呦,竹子有斑痕泪水飞溅。

空房照着明月,幽深的坟地凄寒如烟。

禽鸟在墓门前喧闹,魂魄降下飘飘然。

蛜蝛爬满窗户,心中纠结目光泪汪汪。

从前的内室是华丽的屋子,如今却埋玉在荒芜的坟地。

恨不能马上同穴而葬,怎能忍心再续弦另嫁他人。

回想当初结合之时,参悟透了夫妻相处之道。

如同鱼在水中畅游,如同茑萝相互缠绵。

无奈生死相隔遥远,如同那漂浮在水面的船。

精心经营成为夫妇,反复无常如同市场。

白白留下杨花般的丑事,岂能避免柳絮般的轻浮。

我很擅长使用笔砚,也曾经阅读典籍。

女子不应再嫁二夫,妇人不应再改嫁他人。

有陶婴守寡如孤鹄哀吟,卫夫人如孤燕作诗。

有的割耳自誓,有的剪断头发保全自己。

有的割掉鼻子傲慢不屈,有的毁掉面容艰难前行。

我的脚即使幸运被砍断也无妨,我的手臂却不能被牵拉。

卓越的节操树立,显耀得如同孤独的凤凰高飞。

我这未亡之人,有意保持自身的周全。

媒人虽然怜悯我守寡,媒人却恰恰看重我的过错。

我的命运如春天的树叶般单薄,我的心却如顽石般坚固。

忙忙碌碌谋求几尺布,难道不羡慕毛毡。

急急切切图谋几斗粟,难道不想念荤腥。

我宁愿亲手舂米打水,怎比得上与众多奴婢一起。

我宁愿恭敬地蜷缩在简陋的茅屋,怎比得上与那疏远的华丽方便。

枯萎的草根欣喜春天的到来,残缺的月亮高兴再次变圆。

世上谁不喜欢这些,我的心意却偏偏不是这样。

道理和义行自然有其界限,物质欲望常常没有满足。

三次嫁人少廉耻难以洗净,五次改嫁的丑恶无法磨灭。

浮华荣耀转瞬即逝如闪电,留下的恶名如河流般流淌。

媒人说个不停,媒人之意很是急切。

到死也矢志不渝,这句话才是真正的诠释。

蔡文姬很是妖媚,李清照也很婵娟。

失去贞节再侍奉他人,即使是彩色的笔管也不值得取用。

节义日益衰败,文章又有什么值得阐释。

西王母有差错的安排,青鸟频繁传递消息。

莫非是堕落了人的欲望,反而玷污了天仙。

嫦娥难道不嫁人,只是空抱着那老金蟾。

所以广寒宫,万古如清澄的镜子高悬。

宁愿贫穷像劳累的鹿,宁愿低贱受磨难。

宁愿像寒蝇一样受冻,宁愿像饥鸢一样挨饿。

始终不会因为快乐,而改变这种忧愁煎熬。

井底的水不起波澜,山头的石头不会迁移。

再次拜谢媒人,回来时双眼流泪。

十层包裹着破镜子,将来某一年会进入黄泉。

嫠答媒-胡次焱的相关图片

嫠答媒-胡次焱

更多胡次焱的诗词