嫠答媒,妾自怜。妾家贫如洗,妾貌妆不妍。中年方择配,幸逢夫婿贤。蓝桥疑仙会,红叶开良缘。俯以奉箕帚,仰焉供豆笾。粤从定六礼,稳图偕百年。讵疑有家愿,倏罹中道捐。城崩哭呦呦,竹斑泪溅溅。空房照明月,幽陇凄寒烟。禽鸟喧墓门,魄降魂翩翩。蛜蝛满窗户,心结目涓涓。寮室昔华屋,埋玉今荒阡。恨不即同穴,何忍续断弦。翻思合𢀿初,参透老婆禅。如鱼水游泳,如茑萝缠绵。奈何生死阔,泛泛水中船。绸缪为夫妇,反覆如市廛。徒贻杨华丑,宁免柳絮颠。妾颇亲笔砚,亦尝阅简编。女不践二庭,妇不再移天。陶婴寡鹄吟,卫妻孤燕篇。或刑耳自誓,或断发自全。或劓鼻偃蹇,或毁面迍邅。吾足幸可刖,吾臂不可牵。卓卓节操立,表表凤孤鶱。藐兹未亡人,有意奉周全。媒虽悯妾寡,媒适重妾愆。妾命春叶薄,妾心顽石坚。栖栖谋尺布,岂不羡罽毡。皇皇图斗粟,岂不思荤膻。胝手任舂汲,孰与奴婢千。鞠躬跧衡茅,孰与疏绮便。枯荄欣回春,缺月喜再圆。世谁不乐此,妾意独不然。理义自有闲,物欲常无厌。三少秽难洗,五嫁丑莫镌。浮荣瞥似电,遗臭流如川。媒言颇喋喋,媒意遽拳拳。之死矢靡他,斯言当真诠。文姬殊妖媚,易安亦婵娟。失身再事人,彤管无取焉。节义日以颓,文章何足诠。王母有差事,青鸟信频传。毋乃堕人欲,反以污天仙。嫦娥岂不嫁,空抱老金蟾。所以广寒宫,万古清鉴悬。宁贫任劳鹿,宁贱受磨研。宁冻如寒蝇,宁饿如饥鸢。终不以快乐,而易此忧煎。井底水不波,山头石不迁。再拜谢媒妁,归来双泪涟。十袭藏破镜,他年会黄泉。
寡妇回应媒人,我自己可怜自己。
我家贫穷如洗,我的容貌装扮也不出众。
到中年才选择婚配,有幸遇到贤良的夫婿。
如同蓝桥的神仙相会,红叶传情成就良缘。
我俯身侍奉洒扫,仰头供奉祭祀品。
自从确定了六礼,一心图谋百年偕老。
怎料想有家的愿望,突然遭遇中途失去。
城墙崩塌我悲泣呦呦,竹子有斑痕泪水飞溅。
空房照着明月,幽深的坟地凄寒如烟。
禽鸟在墓门前喧闹,魂魄降下飘飘然。
蛜蝛爬满窗户,心中纠结目光泪汪汪。
从前的内室是华丽的屋子,如今却埋玉在荒芜的坟地。
恨不能马上同穴而葬,怎能忍心再续弦另嫁他人。
回想当初结合之时,参悟透了夫妻相处之道。
如同鱼在水中畅游,如同茑萝相互缠绵。
无奈生死相隔遥远,如同那漂浮在水面的船。
精心经营成为夫妇,反复无常如同市场。
白白留下杨花般的丑事,岂能避免柳絮般的轻浮。
我很擅长使用笔砚,也曾经阅读典籍。
女子不应再嫁二夫,妇人不应再改嫁他人。
有陶婴守寡如孤鹄哀吟,卫夫人如孤燕作诗。
有的割耳自誓,有的剪断头发保全自己。
有的割掉鼻子傲慢不屈,有的毁掉面容艰难前行。
我的脚即使幸运被砍断也无妨,我的手臂却不能被牵拉。
卓越的节操树立,显耀得如同孤独的凤凰高飞。
我这未亡之人,有意保持自身的周全。
媒人虽然怜悯我守寡,媒人却恰恰看重我的过错。
我的命运如春天的树叶般单薄,我的心却如顽石般坚固。
忙忙碌碌谋求几尺布,难道不羡慕毛毡。
急急切切图谋几斗粟,难道不想念荤腥。
我宁愿亲手舂米打水,怎比得上与众多奴婢一起。
我宁愿恭敬地蜷缩在简陋的茅屋,怎比得上与那疏远的华丽方便。
枯萎的草根欣喜春天的到来,残缺的月亮高兴再次变圆。
世上谁不喜欢这些,我的心意却偏偏不是这样。
道理和义行自然有其界限,物质欲望常常没有满足。
三次嫁人少廉耻难以洗净,五次改嫁的丑恶无法磨灭。
浮华荣耀转瞬即逝如闪电,留下的恶名如河流般流淌。
媒人说个不停,媒人之意很是急切。
到死也矢志不渝,这句话才是真正的诠释。
蔡文姬很是妖媚,李清照也很婵娟。
失去贞节再侍奉他人,即使是彩色的笔管也不值得取用。
节义日益衰败,文章又有什么值得阐释。
西王母有差错的安排,青鸟频繁传递消息。
莫非是堕落了人的欲望,反而玷污了天仙。
嫦娥难道不嫁人,只是空抱着那老金蟾。
所以广寒宫,万古如清澄的镜子高悬。
宁愿贫穷像劳累的鹿,宁愿低贱受磨难。
宁愿像寒蝇一样受冻,宁愿像饥鸢一样挨饿。
始终不会因为快乐,而改变这种忧愁煎熬。
井底的水不起波澜,山头的石头不会迁移。
再次拜谢媒人,回来时双眼流泪。
十层包裹着破镜子,将来某一年会进入黄泉。