向来虎豹蹲天关,啄噉人命无敢干。
任侯干时外小官,有笔如刀剚权奸。
权奸未夷骨先寒,有开天诛乱旋刊。
寘我宗社于山安,忽焉倚伏不可抟。
天心克复理好还,是时增秩纶言颁。
扶耸义烈增壮颜,迩来十载国步艰。
国以吉士仪清班,侯今以选赐之环。
进退语默人所瞯,侯以时考以事观。
庆元眎今奚易难,浮骖妄辙纷多端。
大车槛槛长自閒,中原胡尘暗河山。
行人载书墨未乾,深仁大信而敢奸。
彼民玄黄走壶箪,我复翦刈如草菅。
惟皇上帝悯人寰,鸣呼言之鼻辛酸。
侯兮去去心体胖,允矣直道非俗观。
士所欠者非朝冠,要令反覆耐久看。
前陈亟与摅肺肝,且使志士兴长叹。
欢言此士尝讥韩,始终激烈心如丹,
寘名大小任公间。
一直以来虎豹蹲守在天门,吞噬人命没人敢冒犯。
任侯在时政艰难时担任小官,有笔如刀直刺权奸。
权奸还没被铲除自己先胆寒,有开启上天诛杀之乱随即平息。
将我们的国家社稷放置在安稳如山,忽然间的祸福相依难以把握。
上天之心恢复正道是理所当然的,这时增加官秩诏书颁布。
扶持推崇义烈之士增添豪壮之颜,近来十年国家的脚步艰难。
国家因为优秀之士来端正清贵之班,现在侯因为选拔被赐予官印。
进退言行被人所关注,侯根据时势考察根据事情观察。
在庆元时期看现在是何等的容易和艰难,浮华的车辙胡乱且头绪众多。
大车行进槛槛作响长久自然悠闲,中原的胡尘遮蔽了河山。
行人带着书信墨迹还未干,深厚的仁德和大的诚信怎么敢有奸诈。
那些百姓在苦难中奔走求食,我又像割草一样对待他们。
只有伟大的上帝怜悯人间,唉呀说起来就鼻子酸楚。
侯啊离去时要心宽体胖,确实正直之道不是世俗之见。
士人所欠缺的不是朝廷的官帽,要让其经得起反复长久地看待。
前面赶快尽情抒发肺腑之言,并且让有志之士发出长叹。
高兴地说这个士人曾经讥讽韩愈,自始至终激烈之情心如赤丹,将声名放置在大小任公之间。