世道何常,都一似、水流云出。叹自古、燕巾滥宝,楚山迷璧。老我如今观变熟,行藏语嘿惟有时适。似沧溟、容得乘禽飞,双凫集。
花露晓,松风夕。经味永,山光吸。历岩中考第,案头月日。物欲强时心节制,才资弱处书扶掖。拟棕鞋、桐帽了平生,投簪舄。
世间的情况为何总是这样,都如同那流水和飘出的云朵。
慨叹自古以来,燕地的头巾被过度珍视,楚地的山岩迷失了玉璧。
年老的我如今看待世事变化已经很熟悉了,行为举止沉默不语只是为了适应时宜。
就好像那广阔的大海,能够容纳飞禽飞翔,一对野鸭聚集。
花朵上的露水在早晨,松间的风在傍晚。
经历的意味深长,山光被吸纳。
在山岩间经历考验成功,书案前度过岁月。
当物欲强烈时内心要加以节制,才能资质薄弱的地方书籍来扶持。
打算穿着棕鞋、戴着桐帽度过一生,舍弃簪子和鞋子。