鏦金伐鼓催行丹,拦街祖帐云如稠。
祥刑使者入奏事,诏书趣发不可留。
居人争门挽衣住,行人十步九回雇。
公言为汝五年留,便是数旬终一去。
居人向前为公语,情知不是留公处。
一春风雨寒凄凄,牛羊满地鸿酸嘶。
乾坤尔阔无处着,惟有此地恬不知。
桑麻鸡犬桃溪曲,身住主家数椽屋。
卧听前江风雨声,自嗟身是如天福。
公今归去作大官,连云广夏千万间。
我时岂不被公赐,天高卒卒难为攀。
吾侪小人腹,不惮于公祝。
公今揽辔行原显,泽地相临看不足。
明朝归坐京师宅,深院重门壅休戚。
原公莫为一身惜,须念同胞头戢戢。
春风湔泪情转恻,道旁过者声唶唶。
我时困卧五溪东,十日八九阴蒙蒙。
有来道前事,耳目为惺惚。
更将百壶扶醉胆,喜余鼻息陵烟虹。
欲输一言不能措,以公所闻还赠公。
鸣锣击鼓催促出发,拦街设的饯别帐幕如云般稠密。
执法使者入朝奏事,诏书急忙下达不能停留。
居民们争着堵门拉着衣服挽留,出行的人走十步就九次回头看。
您说为了你们会再留五年,可最终还是几十天就离去了。
居民们走上前对您说话,心里明白这里不是挽留您的地方。
整个春天风雨寒冷凄凄,牛羊满地鸿雁酸嘶鸣叫。
天地广阔却无处可去,只有这个地方安然无知。
在种着桑麻、养着鸡犬的桃溪旁,住在主人家几间屋舍里。
躺着听前面江中的风雨声,自己叹息自身犹如享受天赐之福。
您如今回去做大官,高楼大厦有成千上万间。
我那时难道不会受到您的恩赐,只是天高难以企及攀附。
我们这些小人物,不害怕为您祝福。
您如今握着马缰绳行走在平原显要之处,润泽之地接连不断看都看不完。
明天回到京城的宅邸中坐着,深深的院子重重的门掩住了欢喜和忧愁。
希望您不要只为自己一人珍惜,要想想同胞们众多。
春风拂去泪水心情转为悲伤,路旁经过的人发出叹息声。
我那时被困卧在五溪东边,十天里有八九天都是阴沉沉的。
有人来说起前面的事情,耳朵和眼睛都变得清醒模糊。
再用百壶酒来壮胆,庆幸我的气息能凌驾于烟虹之上。
想说出一句话却不知如何表达,就把您所听到的再回赠给您。