过屈大夫清烈庙下

魏了翁
魏了翁 (宋代)

鸾皇栖高梧,那能雇鸱枭。

椒兰自昭质,不肯化艾萧。

人生同一初,气有善不善。

一为君子归,宁受流俗变。

云何屈大夫,属意椒兰芳。

兰皋并椒丘,兰藉荐椒浆。

骚中与歌首,兰必以椒对。

谓椒其不芳,谓兰不可佩。

经言混凡草,臭味自尔殊。

亡何岁时改,二物亦变初。

以兰为可恃,委美而从俗。

椒亦佞且慆,干进而务入。

椒兰信芳草,气质自坚好。

胡为坏於廷,晚节不可保。

意者王子兰,与夫大夫椒。

始亦稍自异,久之竟萧条。

迨其羽成性,甘心受芜秽。

不肯容一原,宁以宗国毙。

禹皋於共鲧,旦封与鲜度。

同根复并生,何尝改其故。

原非不知人,观人亦多涂。

治朝中可上,乱世贤亦愚。

况原同姓卿,义有不可去。

所望於兄弟,谓其犹可据。

我本兄弟女,孰知胡越予。

以是观离骚,庶几原心乎。

或云芷蕙等,岂必皆名氏。

骚者诗之余,毋以词害意。

仲尼作春敉,定哀多微词。

楚这嬖小臣,况亦有不知。

过屈大夫清烈庙下翻译

鸾凰栖息在高大的梧桐树上,怎能雇佣那恶鸟鸱枭。

椒与兰自然有美好本质,不肯变成艾蒿。

人生最初本是一样的,气质却有善与不善之分。

一旦成为君子一类,宁愿受流俗影响而改变。

为什么屈原大夫,对椒兰情有独钟。

兰长在水畔并在椒丘,用兰作垫子进献椒浆。

在《离骚》和《九歌》中,兰必定与椒相对应。

说椒并不芬芳,说兰不可佩戴。

经书中说它们混杂在凡草中,气味自然就不同。

无奈岁月改变,这两种东西也改变了最初的样子。

以为兰值得依靠,却舍弃美好而顺从流俗。

椒也谄媚而且贪婪,谋求进取而极力钻营。

椒兰确实是芳香的草,气质本来就坚定美好。

为何在朝廷中败坏,晚节不能保住。

想来是王子兰,和那大夫椒。

开始也稍微有所不同,时间久了竟然都变得萧条。

等到他们羽翼长成,甘心遭受荒芜污秽。

不肯容纳一片净土,宁愿因国家灭亡而死。

大禹、皋陶对于共工、鲧,舜帝当初封他们与后来的处置。

同根又一起生长,何尝改变过他们的本性。

原本不是不了解人,观察人也有很多途径。

在治世中可以向上,在乱世贤能的人也会变得愚蠢。

况且屈原是同宗的卿大夫,情义上有不可离去的理由。

所期望于兄弟的,认为还可以依靠。

我本是兄弟的女儿,谁知却像胡与越那样疏远。

由此来看《离骚》,或许能了解屈原的本心吧。

有人说芷、蕙等,未必都是具体的名字。

《离骚》是诗歌的余绪,不要因词句而损害本意。

孔子作《春秋》,对定公、哀公时期多有隐微的言辞。

楚国那些受宠的小臣,况且也有不了解的地方。

过屈大夫清烈庙下-魏了翁的相关图片

过屈大夫清烈庙下-魏了翁

更多魏了翁的诗词