天公只解作丰年。不相冶游天。小队春旗不动,行庖晚突无烟。
吟须捻断,寒炉拨尽,雁自天边。唤起主人失笑,寒灰依旧重然。|<公所论圣忌日事凡历二十年,而所上疏亦半年余才见施行,故云>|
上天只是知道造就丰收之年。
不适合一同游乐于青天。
小队的旗帜静止不动,出行时厨房傍晚灶突没有烟火。
吟诗时胡须都捻断了,把寒炉里的火拨完了,大雁从天边飞来。
唤起主人不禁失笑,寒灰依旧重新燃烧起来。
|<您所论说的关于圣上忌日的事情总共经历了二十年,而所上呈的奏疏也过了半年多时间才被施行,所以这样说>|