家住峨山趾。暑风轻、双泉漱玉,五坡攒翠。坡上主人归无计。梦泛沧波清泚。曾拜奏、前旒十二。愿上皇华将亲去,及翁儿、未老相扶曳。乘款段,过闾里。玺书未报人相谓。倚西风、胡尘涨野,隐忧如猬。就似东门贤父子,祗恐荣亲犹未。待洗尽、岷峨憔悴。便把手中长杓柄,为八荒,更作无边施。却上表,乞归侍。
家住在峨眉山脚下。
夏日的风轻柔,双泉潺潺如玉般飞溅,五个山坡聚集着苍翠。
坡上的主人没有回去的办法。
梦到在清波上泛舟。
曾经上奏,在皇帝面前。
希望能带着皇上的恩宠亲自前去,等到父亲和儿子还未老去时相互扶持。
骑着缓慢的马,经过乡里。
诏书还没传来人们就互相议论。
靠着西风,胡人的尘土在野外飞扬,内心的忧虑如同刺猬的刺那样多。
就像东门那贤能的父子,只担心荣耀双亲还不够。
等到洗净了岷山和峨眉山的憔悴。
就拿起手中长长的勺子柄,为八方,再做出无边的施与。
然后呈上奏表,请求回来侍奉。