鏦金伐鼓催行舟,拦街祖帐云如稠。祥刑使者入奏事,诏书趣发不可留。居人争门挽衣住,行人十步九回顾。公言为汝五年留,便是数旬终一去。居人向前为公语,情知不是留公处。一春风雨寒凄凄,牛羊满地鸿酸嘶。乾坤尔阔无处著,惟有此地恬不知。桑麻鸡犬桃溪曲,身住主家数椽屋。卧听前江风雨声,自嗟身是如天福。公今归去作大官,连云广厦千万间。我时岂不被公赐,天高卒卒难为攀。吾侪小人腹,不惮再公祝。公今揽辔行原隰,泽地相临看不足。明朝归坐京师宅,深院重门壅休戚。愿公莫为一身惜,须念同胞头戢戢。春风湔泪情转恻,道旁过者声唶唶。我时困卧五溪东,十日八九阴濛濛。有来道前事,耳目为惺愡。更将百壶扶醉胆,喜馀鼻息陵烟虹。欲输一言不能措,以公所闻还赠公。
鸣锣击鼓催促着远行的船只,拦街设的饯别帐幕如云般稠密。
执法的使者入朝奏事,诏书急忙下发不可停留。
居住的人们争着堵门拉着衣裳挽留,出行的人走十步就九次回头看。
您说为了你们再留五年,可就是几十天最终还是要离去。
居住的人们走上前对您说话,心里也知道这里不是挽留您的地方。
整个春天风雨寒冷凄凄,牛羊遍地鸿雁声声哀啼。
天地那么广阔却没有可去之处,只有这里安然不知。
桑麻鸡犬在桃溪弯曲处,自己住在主人家几间屋舍里。
躺着听前面江中的风雨声,自己叹息自身就像享受着天赐的福分。
您如今归去要做大官,连着云彩的高大房屋有千万间。
我那时难道不会受到您的恩赐,只是天高最终难以攀附。
我们这些小人物的心思,不害怕再次为您祝福。
您现在挽起缰绳行走在平原和低地,润泽的土地相连看也看不够。
明天回到京城的宅邸中坐下,深深的院子重重的门阻隔了欢喜和忧愁。
希望您不要只为自己一人爱惜,要想着同胞们都低头聚集。
春风洗泪心情变得悲伤,道路旁边经过的人啧啧叹息。
我那时被困躺在五溪东边,十天里有八九天都是阴沉沉的。
有人来说起前面的事情,耳朵和眼睛都变得清醒。
再用百壶酒来壮胆,欣喜自己的气息能超越烟虹。
想要说出一句话却无法措辞,就把您所听到的话回赠给您。