宝刀切寒玉,解作环无端。
连蜷虹贯日,晶润晴生烟。
帝省岷嶓下,冠佩人閒閒。
乃饬坤之灵,效贡穷山渊。
不以也物效,以是期公还。
维公倡德意,地宝弗敢{左兀右刂}。
玉汝不汝瑕,来堕玻江前。
因思取予义,侨也辞韩宣。
落落竟弗合,合此微求旃。
服之报安所,我无青琅玕。
圭复以为谢,不践如斯环。
珍贵的宝刀切割寒冷的玉石,分解制作成环形没有尽头。
蜿蜒曲折如同彩虹贯穿太阳,晶莹润泽仿佛晴天产生烟雾。
皇帝视察岷山和嶓冢山下,官员们悠闲地戴着冠帽佩饰。
于是整治大地的神灵,使其在荒僻的山谷中效力进贡。
不是用别的物品来效仿,而是以此期望您归来。
只有您倡导道德大义,地里的宝物也不敢随意破坏。
像玉一样地对待您,您也没有瑕疵,来到这琉璃江前。
因而思考取得和给予的意义,子产像子瞻辞别韩宣子一样。
光明磊落最终不能契合,契合这小小的请求吧。
佩戴它后回报何处,我没有青色的琅玕。
用玉圭再次作为答谢,不践行像这样的玉环。
需要注意的是,这首诗的内容较为深奥和复杂,翻译可能存在一定难度和不准确之处。