久向闲边著。对沧江、烟轻日淡,雨疏云薄。一片闲心无人会,独倚团团羊角。便舍瑟、铿然而作。容室中间分明见,暮鸢飞、不尽天空阔。青山外,断霞末。看来此意无今昨。都不论、穷通得失,镇长和乐。此道舒之弥八极,卷却不盈一握。但长把、根基恢拓。将相时来皆可做,似君家、祖烈弥关洛。康国步,整戎略。
长时间来致力于闲处。
面对沧江,烟雾轻淡,阳光微弱,雨稀云薄。
一片闲适之心无人能懂,独自倚靠那团团的羊角。
于是舍弃瑟,铿锵有力地行动。
在屋室中间清楚地看见,傍晚的鹰在飞翔,天空无比辽阔没有尽头。
青山之外,残霞的尽头。
看起来这种心意没有今天和往昔的分别。
都不去论说,无论是困厄显达还是得到失去,一直保持平和快乐。
这种道理展开能遍布八方极远之处,收卷起来不满一握。
只要长久地把根基拓宽拓展。
将军和宰相到时候都可以去做,像你家,祖上的功业在关洛地区很显著。
使国家安康的步伐,整顿军事谋略。