向来虎豹蹲天关,啄啖人命无敢干。任侯干时外小官,有笔如刀剚权奸。权奸未夷骨先寒,有开天诛乱旋刊。寘我宗社于山安,忽焉倚伏不可抟。天心克复理好还,是时增秩纶言颁。扶耸义烈增壮颜,迩来十载国步艰。思以吉士仪清班,侯今以选赐之环。进退语默人所瞯,侯以时考以事观。庆元视今奚易难,浮骖妄辙纷多端。大车槛槛长自閒,中原胡尘暗河山。行人载书墨未乾,深仁大信而敢奸。彼民玄黄走壶箪,我复剪刈如草菅。惟皇上帝悯人寰,呜呼言之鼻辛酸。侯兮去去心体胖,允矣直道非俗观。士所欠者非朝冠,要令反覆耐久看。前陈亟与摅肺肝,且使志士兴长叹。欢言此士尝讥韩,始终激烈心如丹,寘名大小任公间。
一直以来虎豹蹲守在天门关,吞噬人命没人敢干预。
任侯在时政艰难时担任小官,有笔如刀直刺权奸。
权奸还没被铲除骨头先已发寒,有上天诛灭叛乱很快被平定。
使我们的国家社稷稳如山安,忽然间的祸福倚伏难以掌控。
上天之心恢复治理有好的回报,这时增加官阶诏书颁布。
扶持推崇义烈之士增添豪壮之态,近来十年国家的脚步艰难。
想着用优秀的人士来整顿清正的朝班,现在任侯因被选拔而被赐予官印。
他的进退言语沉默都被人关注,通过时间考察和事情来观察他。
庆元时期看现在哪里容易哪里困难,浮华的车辙胡乱纷纷多端。
大车槛槛作响却长久自然安闲,中原的胡尘遮蔽了河山。
出行的人带着书信墨还没干,深厚的仁爱和极大的诚信怎敢有奸诈。
那些百姓慌乱地带着壶和箪到处奔走,我又像割草一样对待他们。
只有伟大的上帝怜悯人世,唉呀说起这些鼻子都感到辛酸。
任侯啊离去时心情愉快身体安康,确实正直之道不是世俗之见。
士人所欠缺的不是朝廷的官帽,而是要让人反复长久地看待。
前面赶快尽情抒发内心,并且让有志之士发出长长的叹息。
高兴地说这位人士曾经讥讽韩愈,自始至终激烈的心意如红丹,将其名字放置在大任公之间。