天作元圣配,公非浅夫相。乘风来帝旁,捧日到天上。兵戎在呼吸,端委见力量。三朝社稷臣,勋业谁辈行。堂堂国伊周,勃辈安敢望。清源始生地,风土至今王。释氏从何得,抱送真不妄。好事榜其堂,嘉名无以尚。何人辄更改,有识为悽怆。端同圣削迹,又类玄覆酱。思贤旧观复,闻风懦夫壮。堂上生辉光,如公名始唱。奸骨死犹寒,如公昔为将。画象出貂蝉,疑公尚亡恙。平生蓼莪心,眷此应不忘。嗟予生太晚,不识天人状。版图犹未复,昼锦无由访。维扬金系腰,叹息为谁放。一麾忽南来,遗迹增慕向。当于异梦处,祠堂为公创。
上天造就了最初的圣人般的相配,您可不是浅薄之人的模样。
乘着风来到帝王身旁,捧着太阳直到天上。
战争之事就在呼吸之间,端庄持重能看出力量。
历经三朝的国家重臣,功业谁能与之相比。
堂堂正正如同国家的伊尹、周公,那些平庸之辈怎敢奢望。
在清源这个最初出生之地,风土至今都很昌盛。
佛教从哪里得来,恭敬地抱送确实不假。
把好事写在他的堂前,美好的名声没有什么能超越。
是什么人随意更改,有见识的人为此感到悲伤。
这就如同圣人被磨灭痕迹,又类似玄妙被覆盖酱料。
思念贤能过去的景象恢复,听闻其风就让懦夫变得雄壮。
堂上闪耀着光辉,像您这样的名声才开始传扬。
奸恶之人的尸骨死了仍让人觉得寒冷,如同您往昔作为将领。
画出的画像如同貂蝉那样美丽,怀疑您好像还健在。
一生怀着对父母的敬爱之心,眷顾这些应该不会忘记。
叹息我出生得太晚,不能认识如天人般的您的模样。
国家的版图还没有收复,富贵还乡也没有机会去拜访。
在扬州系着金腰带,叹息为谁而放置。
一下子忽然从南方而来,留下的遗迹增加了敬慕向往。
应当在奇异的梦境之处,为您创建祠堂。