郗超本绝伦,得意在芳春。勋业耿家盛,风流荀氏均。声名金作赋,白皙玉为身。敛笏辞天子,乘龟从丈人。度关行且猎,鞍马何躞蹀。猿啸暮应愁,湖流春好涉。浔阳水分送,于越山相接。梅雨细如丝,蒲帆轻似叶。逢风燕不定,值石波先叠。楼见远公庐,船经徐稚业。邑人多秉笔,州吏亦负笈。村女解收鱼,津童能用楫。唯我有荆扉,无成未得归。见君兄弟出,今日自沾衣。
郗超本来就超出常人,在美好的春天里意气风发。
功勋事业像耿家那样兴盛,风流倜傥能与荀氏相媲美。
名声如同用金属写成的辞赋那样响亮,皮肤白皙如美玉般的身体。
手持笏板向天子辞别,骑着龟跟随丈人。
度过关隘一边行走一边打猎,马鞍和马是多么的轻快。
猿猴在傍晚的长啸应该让人发愁,湖水流动春天适宜渡河。
浔阳水分流送别,和于越山相连接。
梅雨细得如同丝线,蒲草做的船帆轻得像树叶。
遇到风燕子就飘忽不定,碰到石头波浪就先堆叠起来。
能看见远公的房屋,船经过徐稚经营的产业。
同乡的人大多拿着笔,州里的官吏也背着书箱。
村里的女子懂得收拾鱼,渡口的少年能够使用船桨。
只有我有简陋的柴门,没有成就不能归家。
看到您兄弟二人出去,今天自己就泪水沾湿了衣裳。