长安书事寄薛戴

李端
李端 (唐代)

朔雁去成行,哀蝉响如昨。时芳一憔悴,暮序何萧索。

笑语且无聊,逢迎多约略。三山不可见,百岁空挥霍。

故事尽为愁,新知无复乐。夫君又离别,而我加寂寞。

惠远纵相寻,陶潜只独酌。主人恩则厚,客子才自薄。

委曲见提携,因循成蹇剥。论边书未上,招隐诗还作。

贵者已朝餐,岂能敦宿诺。飞禽虽失树,流水长思壑。

千里寄琼枝,梦寐青山郭。

长安书事寄薛戴翻译

北雁离去排列成行,悲哀的蝉鸣如同往昔。

当时的芳华一旦憔悴,傍晚的光景是多么萧索。

欢声笑语也显得无聊,应酬交往大多粗略。

三山看不见,百年时光白白流逝。

过去的事情都成了忧愁,新结识的也不再有快乐。

夫君又离别了,而我更加寂寞。

惠远纵然去寻找,陶渊明也只是独自饮酒。

主人恩情确实深厚,而我这客居之人才能浅薄。

委曲自己才得到提携,因循守旧导致困顿挫折。

谈论边疆之事的文书还没呈上,招隐的诗篇却已写成。

权贵之人已经享用早餐,怎能坚守从前的承诺。

飞禽虽然失去了树木,流水却长久地思念着山谷。

从千里之外寄来美玉般的树枝,在睡梦中思念那青山外的城郭。

长安书事寄薛戴-李端的相关图片

长安书事寄薛戴-李端

更多李端的名句

鸣筝金粟柱,素手玉房前。

更多李端的诗词