四围寂寂云苍苍,茅屋闭门树压墙。一翁扶杖立道旁,面黑发蓬形瘠尪。有客有客自远方,白马红缨束锦攘。忍饥百里来此庄,左顾右盼心皇皇。见翁下马索糗粮,翁为流涕褰衣裳。引客左旋登草堂,坐客东壁之绳床。为言历岁岁大荒,颗粒不入仓与箱。巧妇欲炊无秕糠,草根树皮充饥肠。年来草尽树亦戕,老幼饿死壮者亡。十得一生终不祥,三春大疫成膏肓。村中男女百口强,慭遗一老凌秋霜,鸡犬不闻牛马僵,败芦裹尸道相望。至今白骨无人藏,焉得一饭王孙尝。客闻斯言心感伤,别翁泪湿双目眶。出门上马手执缰,欲行且止重徬徨。饿眼看天落日黄。
四周寂静天空苍茫,茅草屋关着门树木压着墙。
一个老翁拄着拐杖站在道路旁,面色黑头发蓬乱身形瘦弱。
有客人有客人从远方来,骑着白马红缨束着锦绣衣裳。
忍受饥饿走了百里来到这个村庄,左顾右盼心里很惊慌。
看到老翁下马索要干粮,老翁为此流泪掀起衣裳。
引领客人向左转登上草堂,让客人坐在东墙边的绳床上。
对客人说年年经历大灾荒,颗粒粮食都进不了仓库和箱子。
巧妇想要做饭却没有秕糠,只能用草根树皮来填充饥肠。
这几年草都没有了树也被砍伐了,老人小孩饿死强壮的人也死了。
十个人中只有一个人活着最终也不吉利,三春时节大的疫病让人无药可治。
村子里男女有一百多人,只留下一个老人在这秋天的寒霜中,鸡犬听不见声音牛马也僵硬了,破败的芦苇裹着尸体在路上相互对望。
到现在白骨都没有人掩埋,哪里能得到一口饭让王孙尝尝。
客人听到这些话心里很悲伤,辞别老翁泪水打湿了双眼眶。
出门上马手握着缰绳,想要走却又停下来不断徘徊。
饿着肚子看着天空太阳已经变黄。