帝迹奚其远,皇符之所崇。敬时尧务作,尽力禹称功。
赫赫惟元后,经营自左冯。变芜粳稻实,流恶水泉通。
国阜犹前豹,人疲讵昔熊。黄图巡沃野,清吹入离宫。
是阅京坻富,仍观都邑雄。凭轩一何绮,积溜写晴空。
礼节家安外,和平俗在中。见龙垂渭北,辞雁指河东。
睿思方居镐,宸游若饮丰。宁夸子云从,只为猎扶风。
皇帝的事迹为何那么久远,皇命所推崇的是什么。
恭敬地对待尧时的事务去作为,竭力像禹那样建立功勋。
威风赫赫的只有元首,筹划经营从左冯翊开始。
使荒芜之地变为粳稻充实,让恶劣的水流变得泉水通畅。
国家的富庶犹如从前的豹地,人们的疲惫怎比得上昔日的熊地。
黄色的地图上巡查肥沃的田野,清新的风送入离宫。
在这里查看京城郊外的富庶,还能观赏都邑的雄伟。
靠着栏杆是多么绚丽,积聚的水流书写着晴朗的天空。
礼仪制度使国家安定在外,和平的风俗存在于其中。
看见龙降临在渭水之北,辞别大雁指向河东。
睿智的思考正处在镐京,帝王出游好像在丰地饮酒作乐。
哪里是夸赞子云跟从,只是为了在扶风狩猎。