妾薄命

樊甫
樊甫 (明代)

妾貌娇如花,妾心坚似石。石有碎时花早彫,妾貌未衰心不易。一自良人结缡后,寂莫香闺空自守。枕上翻思初嫁时,礼备媒行非苟苟。妾篚织成玄与黄,可以补衮供衣裳。妾筐采采蘋与藻,可以荐神享祖考。阿婆不顾小姑嗔,令妾进退难容身。双鬟懒结乌云薄,菱花半掩生芳尘。东邻少妇永相保,容颜未必倾城好。妾貌比之颇不恶,只恨生来多命薄。

妾薄命翻译

我容貌娇艳如同花一般,我的心坚定如同石头。

石头有破碎的时候花也早早凋零,我的容貌还没衰老心也不会改变。

自从与良人结婚后,寂寞地在香闺中独自守候。

躺在床上反复回想刚出嫁的时候,礼节完备媒人操办并非随便。

我竹筐中织出的有黑色和黄色,可以用来修补礼服供作衣裳。

我筐中采摘的水蘋和水藻,可以用来进献给神灵供奉祖先。

阿婆不顾小姑的嗔怪,让我进也不是退也不是难以容身。

两个环形发髻懒得梳理乌云般的头发稀薄,菱花镜也半掩着蒙了一层香尘。

东边邻居家的年轻妇人永远能相互依靠,容颜未必有倾国倾城的美貌。

我的容貌与之相比也不算差,只恨自己生来命运多舛。

妾薄命-樊甫的相关图片

妾薄命-樊甫

更多樊甫的诗词