平生乐游观,几欲遍区宇。足力有限量,胜处空默数。馀杭旧名邑,相距才步武。苏翁绿野咏,方册每欣睹。朅来始经行,解担日蹉午。招提略憩倦,炉熏散云缕。上人别累年,省识但能祖。应怜忧患迹,官路还踽踽。将勤设瓜果,就荫指栅楰。少焉汤浴罢,作意访奇古。相从到邻寺,儒宫换堂庑。揆昔列钟鱼,俄此登簋簠。万法迭成坏,纷纷竞谁主。旋陟陂上亭,倾摧几风雨。老柳不复见,危阑试凭俯。青山幸萦绕,宁暇问秦禹。水流天接处,桑塍间蔬圃。种莲止坳塘,炊烟莽村聚。咨嗟杂慰快,拟去还眷怃。一笑诗已成,驰奔遽忘苦。
一生喜爱游历观赏,几乎想要走遍天下。
脚力是有限的,那些优美的地方只能在心里默默计数。
余杭是过去有名的城邑,相距很近。
苏轼有关于绿野的吟咏,书卷常常欣喜地去看。
刚来开始行走,放下担子时已到中午。
在寺院稍微休息缓解疲倦,炉中的熏香散发着云一样的烟雾。
与上人分别多年,只记得大概的样子。
应该怜惜那忧患的痕迹,在官路上仍然孤独地走着。
将要殷勤地摆上瓜果,在树阴下指着栅栏和楸树。
不久沐浴完毕,特意去探访奇特和古老之处。
相随来到相邻的寺院,儒家的宫室换成了殿堂和廊屋。
回想过去排列的钟和鱼,很快这里就摆上了簋和簠。
万法交替有成有坏,纷纷争着到底谁做主。
接着登上山坡上的亭子,几乎被风雨所摧毁。
老柳树不再能看见,靠着危险的栏杆试着俯瞰。
幸好有青山环绕,哪有闲暇去问是秦还是禹。
在水流与天空相接之处,桑田之间夹杂着菜圃。
种莲只在山坳池塘,炊烟在村庄里升腾聚集。
叹息夹杂着各种欣慰快乐,打算离开却又眷恋不舍。
一笑之间诗已经写成,奔驰而去就立刻忘记了辛苦。