宿餘杭普救蘭若同訥義二僧訪法喜寺尋登綠野亭

張鎡
張鎡 (宋代)

平生樂遊觀,幾欲遍區宇。足力有限量,勝處空默數。餘杭舊名邑,相距才步武。蘇翁綠野詠,方冊每欣睹。朅來始經行,解擔日蹉午。招提略憩倦,爐薰散雲縷。上人別累年,省識但能祖。應憐憂患跡,官路還踽踽。將勤設瓜果,就蔭指柵楰。少焉湯浴罷,作意訪奇古。相從到鄰寺,儒宮換堂廡。揆昔列鍾魚,俄此登簋簠。萬法迭成壞,紛紛競誰主。旋陟陂上亭,傾摧幾風雨。老柳不復見,危闌試憑俯。青山幸縈繞,寧暇問秦禹。水流天接處,桑塍間蔬圃。種蓮止坳塘,炊煙莽村聚。諮嗟雜慰快,擬去還眷憮。一笑詩已成,馳奔遽忘苦。

宿餘杭普救蘭若同訥義二僧訪法喜寺尋登綠野亭翻譯

一生喜愛遊歷觀賞,幾乎想要走遍天下。

腳力是有限的,那些優美的地方只能在心裏默默計數。

餘杭是過去有名的城邑,相距很近。

蘇軾有關於綠野的吟詠,書卷常常欣喜地去看。

剛來開始行走,放下擔子時已到中午。

在寺院稍微休息緩解疲倦,爐中的薰香散發着雲一樣的煙霧。

與上人分別多年,只記得大概的樣子。

應該憐惜那憂患的痕跡,在官路上仍然孤獨地走着。

將要殷勤地擺上瓜果,在樹陰下指着柵欄和楸樹。

不久沐浴完畢,特意去探訪奇特和古老之處。

相隨來到相鄰的寺院,儒家的宮室換成了殿堂和廊屋。

回想過去排列的鐘和魚,很快這裏就擺上了簋和簠。

萬法交替有成有壞,紛紛爭着到底誰做主。

接着登上山坡上的亭子,幾乎被風雨所摧毀。

老柳樹不再能看見,靠着危險的欄杆試着俯瞰。

幸好有青山環繞,哪有閒暇去問是秦還是禹。

在水流與天空相接之處,桑田之間夾雜着菜圃。

種蓮只在山坳池塘,炊煙在村莊裏升騰聚集。

嘆息夾雜着各種欣慰快樂,打算離開卻又眷戀不捨。

一笑之間詩已經寫成,奔馳而去就立刻忘記了辛苦。

更多張鎡的名句

清愁詩酒少,寒食雨風多。

更多張鎡的詩詞