人间盛衰理甚明,势去有如汤沃冰。
听言一事足叹惋,恐君亦复伤中情。
行都赫奕名王第,列屋珠玑多秀慧。
主翁五十二本兵,宠冠诸家当盛世。
其间属意字以端,姿品高妍兼妙艺。
燕开云幄萃亲友,艳阵香藂尝窃睨。
转眼陈迹俱已休,西风叶飞东水流。
相逢应怪我鬓改,贪情省认俄惊羞。
波明藏泪尚剪月,山浅带恨犹横秋。
失身何心养儿女,啁啾耳厌山蛮语。
困居村店少人沽,饤饾腥鹹污盘俎。
无言脉脉话最深,为君写作溪妇吟。
人生荣悴岂分定,有夫不必萌他心。
人世间兴盛衰败的道理非常明确,势力失去就如同热水浇在冰上。
听到一件事就足以让人叹息惋惜,恐怕你也会因此而伤心动情。
京城中显赫的名王宅第,众多房屋里有许多聪慧美丽的人。
主人五十二岁时是统兵之将,在各家中受宠居首位于盛世之时。
这其中有个意属的女子叫以端,姿态品格高雅美丽又有奇妙的技艺。
在如彩云般的帷幄中宴请亲朋好友,在艳丽的花丛中曾偷偷斜视。
转眼间过去的踪迹都已消失,西风吹着树叶向东边的流水飘去。
再次相逢应该会奇怪我的头发都已改变,贪婪情感的心思省悟后突然感到惊羞。
水波明亮藏着泪水还如剪裁过的月亮,山峦浅淡带着恨意仍如横着的秋天。
失身之后哪有心思养育儿女,那叽叽喳喳的声音听厌烦了山里蛮夷的语言。
被困在乡村小店很少有人来买酒,摆放的食物又腥又咸弄脏了盘碟。
默默无语却有着最深的情意,为你写作这首《溪妇吟》。
人生的荣耀与憔悴哪里是注定的,有了丈夫就不必萌发别的心思。