东皇喜我出,恐无赋诗题。
夜呼姑射仙,尽把雪覆泥。
迎晨倚户观,冻雀恋树栖。
霙疎杂霰湿,未暇未高低。
体物非所长,意荡著语稽。
收兴入舆幔,护寒拥裘绨。
迢遥下豀步,登舟藓桥西。
摇兀略坐定,舻声已缘堤。
客船与渔篷,渐远离排挤。
皓色山上见,素光水中迷。
隔路望小家,绯桃篠枝齐。
茅檐果自乐,何必深堂闺。
春郊正须游,带酒寻村难。
东君喜爱我出门,恐怕没有诗作可题。
夜里呼唤姑射仙子,将所有的雪覆盖在泥土上。
清晨倚门观看,冻僵的鸟雀留恋着在树上栖息。
雪花稀疏夹杂着霰粒湿润,没来得及分辨高低。
细致地描绘事物并非我的长处,心意飘荡着用词也有些稽考。
收起兴致进入车帷中,围裹着裘皮来御寒。
遥远地走下溪边的路,登上船在藓桥西边。
摇晃着大略坐下稳定,船桨声已经沿着堤岸传来。
客船和渔船的篷,渐渐远离互相排挤。
洁白的色泽在山上看见,素净的光芒在水中令人迷惑。
隔着路望见小户人家,绯红色的桃花和小竹子的枝条整齐。
茅草屋的屋檐下果然自得其乐,何必一定要深宅内室呢。
春天的郊外正需要游玩,带着酒寻找村子有些困难。