霜风吹西湖,与君持行李。
瘦马共边笳,寒灯对孤邸。
新凉秋叶惊,归櫂君独理。
弃我天一方,稳下大江水。
丈夫志四海,吾岂较遐迩。
行藏天所为,况自非偶尔。
独忧绵薄资,负重力难起。
嘉宾日以远,缓急尚谁倚。
置此勿复论,遇坎各有止。
我积汉中谷,君种彭泽米。
努力随小大,同在毓生齿。
他年脱冕归,对酒各欢喜。
寒风吹拂着西湖,我和你拿着行李。
瘦弱的马伴随着边地的胡笳声,寒夜里孤灯下对着这简陋的馆舍。
新添的凉意让秋叶也感到惊讶,归去的船只有你独自去整理。
你抛弃我去到遥远的一方,稳稳地行驶在大江之上。
大丈夫志向在四方,我哪里会去计较距离的远近。
行为和命运都是上天所安排,更何况这也并非偶然。
只是担忧自己力量微薄,背负重任难以起身。
嘉宾一天天远去,遇到紧急情况还能依靠谁呢。
把这些放下不再谈论,遇到坎坷各自会有停止的时候。
我积聚着汉中的谷物,你种植着彭泽的米。
努力跟随情况大小,都在养育着生灵。
将来有一天脱去官帽归来,对着美酒各自欢喜。