腊令凝绨三十日,缤纷密雪一复一。孰云润泽在枯荄,
闤闠饿民冻欲死。死中犹被豺狼食,官车初还城垒未完备。
人家千里无烟火,鸡犬何太怨。天下恤吾氓,
如何连夜瑶花乱。皎洁既同君子节,沾濡多著小人面。
寒锁侯门见客稀,色迷塞路行商断。小小细细如尘间,
轻轻缓缓成朴簌。官家不知民馁寒,尽驱牛车盈道载屑玉。
载载欲何之,秘藏深宫以御炎酷。徒能自卫九重间,
岂信车辙血,点点尽是农夫哭。刀兵残丧后,
满野谁为载白骨。远戍久乏粮,太仓谁为运红粟。
戎夫尚逆命,扁箱鹿角谁为敌。士夫困征讨,
买花载酒谁为适。天子端然少旁求,股肱耳目皆奸慝。
依违用事佞上方,犹驱饿民运造化防暑厄。
吾闻躬耕南亩舜之圣,为民吞蝗唐之德。
未闻eK孽苦苍生,相群相党上下为蝥贼。
庙堂食禄不自惭,我为斯民叹息还叹息。
腊月让丝帛般的雪花凝结了三十天,缤纷密集的大雪一场接着一场。
谁说滋润在枯草根部,可城市中饥饿的百姓却冻得要死。
死了还会被豺狼吞食,官府的车刚回来城墙营垒还没完备。
人家千里之内没有烟火,鸡犬为何这般哀怨。
全天下怜悯我们这些百姓,为何连夜像美玉般的雪花纷纷乱乱。
雪花皎洁如同君子的节操,沾湿之处大多在小人的脸上。
寒冷封锁了侯门很少见到客人,景色迷蒙使道路上商人断绝。
小小的雪花细细的如同尘埃之间,轻轻缓缓地形成堆积。
官府不知道百姓忍饥受冻,全力驱赶牛车满路装载着玉屑。
不断地装载要去往哪里,秘密地收藏在深宫用来抵御炎热酷暑。
只能自己在九重之间防护,哪里相信车辙上的血迹,点点滴滴都是农夫的哭泣。
刀兵战乱残害丧亡之后,满田野谁来运载白骨。
远方戍守长期缺乏粮食,太仓中谁来运输红粟。
兵卒尚且违抗命令,列阵的鹿角谁来抵挡。
士大夫被征讨所困,买花载酒谁来安适。
天子安然很少向别处寻求,辅佐大臣和帝王的亲信都是奸恶之徒。
依顺行事谄媚帝王,还驱赶饥饿的百姓来运作造化抵御暑热灾害。
我听说亲自耕种南亩的舜是圣明的,为民吞食蝗虫的唐是有仁德的。
没听说害虫般的恶人苦苦残害苍生,相互勾结上下成为害虫般的贼人。
在朝堂上享受俸禄却不自己惭愧,我为这些百姓叹息了又叹息。