玉李当春孟,公书以讣闻,
但期同气骨,不作异乡坟。
岂料鳞音后,俄传蝶梦云。
想教宁越水,恨不识朱云。
以下是现代中文的解释: 像美玉般的你正当春天的开端,孟春时节,(我)收到了关于你的讣告书信。
只期望我们有同样的骨气,(你)不要埋在异乡成为孤坟。
哪里料到收到你消息之后,很快就传来了你像蝴蝶梦一般消逝的情况。
想要让你在宁越之水安息,只恨自己不认识朱云(这里的“朱云”可能是一个特定的人物或有特定寓意)。
需注意,具体含义可能需要结合更多背景信息来准确理解。
挽胡季昭
挽胡季昭 其二