挽胡季昭

李庭芝
李庭芝 (宋代)

玉李当春孟,公书以讣闻,

但期同气骨,不作异乡坟。

岂料鳞音后,俄传蝶梦云。

想教宁越水,恨不识朱云。

挽胡季昭翻译

以下是现代中文的解释: 像美玉般的你正当春天的开端,孟春时节,(我)收到了关于你的讣告书信。

只期望我们有同样的骨气,(你)不要埋在异乡成为孤坟。

哪里料到收到你消息之后,很快就传来了你像蝴蝶梦一般消逝的情况。

想要让你在宁越之水安息,只恨自己不认识朱云(这里的“朱云”可能是一个特定的人物或有特定寓意)。

需注意,具体含义可能需要结合更多背景信息来准确理解。

挽胡季昭-李庭芝的相关图片

挽胡季昭-李庭芝

更多李庭芝的诗词