贼退孤城尚岿然,凄凄霜淞白迷天。岂无荆棘遗寒朗,更恐萑蒲戴阙宣。转戍已经三岁久,乱离难得一家全。虎班突骑屯江上,乘胜应须荡八埏。
敌军退后这孤城依然屹立,凄冷的霜淞使天空一片白茫茫。
难道没有荆棘留给寒士,更担心盗贼充斥朝廷。
辗转戍守已经长达三年之久,在战乱流离中难得一家团圆。
虎贲和精锐骑兵屯驻在江上,乘着胜利应该去扫荡八方。
需注意的是,这样的翻译可能无法完全精准地传达出古诗词的韵味和意境,只是尽量用现代的语言进行解释。
题东阿旅舍
包刺史棣园
寄唐伯华
九日同来峰慕杜登黑窑厂
将赴京师闻山左寇警然仆意不可止作此示诸友
与羲初慧福寺看牡丹
金贞祐省差铜印歌