风软帘花约。玉壶天、芙蕖欲盖,篔筜初槊。宿霭收阴晴色定,一点星明碧落。光拍满、浮溪岝β。银栉铁冠风物古,更秧青、麦熟蚕登箔。欢取酒,为君酌。华堂衮绣今如昨。长官清、水晶灯照,珊瑚钩琢。富贵功名知有样,晨起一声檐鹊。便好趁、六更宫钥。龙尾朝回长燕喜,宝香深、醉引莱衣著。吹紫凤,舞黄鹤。
微风轻柔,帘内的花仿佛在相约。
天空如美玉般,荷花像是要遮盖住什么,竹子刚如长槊般挺立。
夜雾散去后阴晴之色确定下来,天空中有一颗星星明亮地在天空中。
光芒铺满、浮动在溪流和高峻的山崖之间。
银质的梳子和铁制的帽子,这些风物古老,更有秧苗青青、麦子成熟、蚕儿上箔。
高兴地取来酒,为你斟上。
华美的厅堂上的锦绣如同往昔。
长官清正廉洁,水晶灯照耀着,珊瑚钩子雕琢精美。
富贵功名似乎有其模样,早晨起来听到一声房檐上的喜鹊叫。
正好趁着五更时分开启宫门。
龙尾在朝堂回来后长久地带来欢乐,浓郁的香气深深,醉意中引着莱衣穿着。
吹奏紫凤,舞动黄鹤。
需要注意的是,这样的翻译只是尽量用现代中文来表述诗词的大致意思,很难完全精准地传达出古诗词的韵味和意境。