出自宋代司马光的 《西江月·宝髻松松挽就》
翻译: 奏乐唱歌的热闹消散之后,酒意刚刚消退,深深的庭院中,月亮斜挂天边,四周十分安静,没有一点声响。
赏析: 这两句诗描绘出一幅寂静而略带忧伤的画面。笙歌散去,热闹消逝,饮酒之人初醒,更显孤寂。深院之中,斜月高悬,清冷的光辉洒下,四周静谧无声,越发衬托出人内心的宁静与落寞。情景交融,营造出一种空灵的氛围,让人体会到繁华过后的冷清,也勾起读者对人生聚散无常的感慨。
她的发髻松松地挽起,只是淡淡地施上铅华来妆饰。
如青烟翠雾般笼罩着她那轻盈的身姿,那飞絮游丝般飘忽不定。
相见还不如不见,有情哪里比得上无情。
笙歌停歇后酒意刚刚醒来,深深的庭院中月光倾斜,一片寂静。