翻译: 月亮明亮星星稀少,乌鹊向南飞去。绕着树木飞了三圈,哪根树枝可以栖息呢?
赏析: 这段诗句营造出一种空灵而深邃的意境。明月高悬,星辰稀疏,乌鹊向南飞翔,给人以孤寂之感。绕树三匝却不知何枝可依,更是生动地展现出迷茫与彷徨。诗人借景抒情,以乌鹊的无所依托,暗喻自身或世人在乱世中对前途的迷茫与对归宿的渴求,富有深刻的象征意义,令人回味无穷。
对酒当歌,人生几何!譬如朝露,去日苦多。
慨当以慷,忧思难忘。何以解忧?唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。
呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。
越陌度阡,枉用相存。契阔谈讌,心念旧恩。(谈讌 一作:谈宴)
月明星稀,乌鹊南飞。绕树三匝,何枝可依?
山不厌高,海不厌深。周公吐哺,天下归心。(海 一作:水)
面对着美酒应当高声歌唱,人生短促日月如梭能有多少时光!好比晨露转瞬即逝,逝去的日子实在太多令人苦恼。
歌声慷慨激昂,心中的忧愁却难以遗忘。
靠什么来排解忧闷?唯有狂饮美酒。
那穿着青领的学子哟,你们令我朝夕思慕。
只是因为您的缘故,我沉思吟咏至今。
阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡上的艾蒿。
一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请宾客。
当空悬挂的明月哟,什么时候才可以摘取呢?我心中的忧愁绵绵不绝。
远方宾客踏着田间小路,一个个屈驾前来探望我。
久别重逢欢宴畅谈,心中怀念着往日的情谊。
月光明亮星星稀少,一群寻巢乌鹊向南飞去。
绕树飞了三周却没敛翅,哪里才有它们栖身之所?高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。
我愿如周公一般礼贤下士,愿天下的英杰真心归顺于我。